Реинкарнация безработного. Том 3 - [11]
Это выглядело, как урок на природе.
Девушки готовят еду, а затем, раздают её всем.
Почти нет мужчин, за исключением совсем маленьких детей, играющие вокруг.
Кроме них только привратник Робин и вождь.
Если я не ошибаюсь, это что-то вроде: мужчины ходят на охоту, а женщины следят за домом.
Примерно такая социальная структура.
Так что, наверное, мужчины, сейчас, как раз на охоте.
- "Поблизости есть кто-нибудь, на кого можно охотиться?"
- "Магические существа."
Конечно, я получил ответ на свой вопрос, но он был слегка коротковат.
Это - как спросить рыбака, что он поймал и получить в ответ: "Я поймал морепродукты".
Хорошо, тогда я продолжу задавать вопросы.
- "Хмм. Вы добываете материал на покрытие крыш из магических существ?"
- "Из Великой Королевской Черепахи Земли (Большой Черепахи). У них очень крепкий панцирь и вкусное мясо. Еще, из их сухожилий можно сделать тетиву.
Их мясо вкусное?
Но я не могу себе представить размер этой черепахи. Самый большой дом в посёлке накрытый панцирем был в ширину более 20 метров.
Пока я думал об этом, Руиджерд и Рокс уже зашли в дом.
Наибольший дом = дом вождя, похоже это правило работает и в этом мире.
- "Прошу нас извинить."
- "С-спасибо за приглашение..."
Мы с Эрис поздоровались и вошли в жилище.
Внутри все выглядело совсем по-другому. Пол был застелен мехами, а стены украшал красочный орнамент.
В центре жилища было нечто-то вроде очага. Освещая комнату, там тихонько горел огонь.
Деление на комнаты отсутствовало, ночью все просто располагались на полу, укрывшись шкурами.
В дальнем конце жилища были сложены мечи и луки, это указывало, что это племя скорее охотничье.
Две женщины, ходившие за вождем, внутрь не вошли. Зачем они тогда сопровождали его до входа?
Ну, ладно....
- "Теперь, расскажи нам свою историю." - сказал Рокс усевшись перед очагом.
Руиджерд, скрестив ноги сел напротив, а я, в той же позе, уселся с его стороны.
Эрис неловко переминалась, не зная куда присесть.
- "Мы будем сидеть на полу, даже в доме?"
- "Разве тебе не приходится сидеть на полу во время уроков фехтования?"
- "Д, да."
Эрис не из тех, кто будет сомневаться, садиться ей на пол или нет.
Наверное, она просто в недоумении из-за несоответствия реальности и того, что она учила на уроках этикета.
Она соблюдает правила этикета перед посторонними, но текущая ситуация абсолютно отличается от всего чему ее учили, так что она в замешательстве.
Очень надеюсь, что этот опыт не испортит ее, когда мы вернемся домой.
Часть 2
Прежде чем рассказывать о своих намерениях, я сообщил мое имя, возраст, профессию и домашний адрес.
А еще уровень родственных отношений, между мной и Эрис, ее социальный статус и то, как мы таинственным образом очутились на Демоническом континенте.
Я не упомянул о Боге Людей, не знаю, как к нему относятся Демонические расы. Если его считают злым, то нас могут заподозрить в чем-то.
- "...Вот что с нами произошло."
- "Хм..."
Слушая мою речь, Рокс потирал подбородок.
Он выглядел как школьник, которому задали трудный вопрос.
- ".....Ясно."
Эрис уже начала засыпать, пока мы все ждали вердикта вождя.
Так как она никогда не путешествовала на дальние расстояния, то не умела разумно расходовать энергию, хоть и казалась всё это время энергичной.
Её вырубает так же, как прошлым вечером. Если подумать, девочка не смыкала глаз, с тех пор, как мы повстречали Руиджерда.
Как я и предполагал, она полностью вымоталась.
- "Мне еще многое нужно с ними обсудить, но, если ты хочешь, то можешь уже пойти спать."
- ..."Что ты имеешь ввиду, под "пойти спать", как здесь вообще можно спать?"
- "Ну, используйте меха, как одеяла и спите."
- "Здесь же нет подушек...."
- "Можешь расположиться у меня на коленях." - сказав это, я сымитировал Анпанмана, издав звук "пам-пам ", хлопнул себя по коленям.
*Анпанман - это что-то вроде японского аналога Буратино. Это чудо представляет собой тело в костюме супергероя с башкой - булкой, которой он (!) кормит голодающих. Он дружит и борется не менее странными галюнами автора. Трава раньше была и вправду зеленее....
- " Ч-что ты имеешь ввиду, говоря "на коленях"......?"
- "Говорю можешь лечь на мои колени, как на подушку."
- "...... П-правда? С-спасибо."
Будь это та, обычная Эрис, она бы точно сказала что-нибудь эдакое по этому поводу.
Но, похоже, ее индикатор сна был заполнен полностью. Она без раздумий устроилась у меня на коленях.
Какое-то время ее лицо было напряжено, а кулаки сжаты. Но закрыв глаза она, через несколько секунд, крепко заснула.
Как я и думал, девочке полностью измотана. Я осторожно погладил Эрис по её кроваво-красным волосам и она начала ворочаться, будто от какого-то зуда.
Странное ощущение.
Неожиданно, я почувствовал на себе чей-то взгляд.
- "...Что?"
Рокс смотрел на меня, в его глазах читалась лёгкая усмешка. Это немного смутило меня.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Проспер Реддинг – обычный двенадцатилетний мальчишка. У него есть сестра-близнец, родители, основавшие благотворительный фонд, и целая куча богатых родственников, а сам он талантливый художник. Но счастливым он себя не чувствует, ведь в школе его считают изгоем, несмотря на богатство и славу семьи, и даже сестра посмеивается над ним.Однако Проспер и подумать не мог, что ему придется иметь дело с демоном, который триста лет провел в заточении, а теперь в любой момент может вырваться на свободу и отомстить всем Реддингам за грехи их предка.
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .