Реинкарнация безработного. Том 3 - [10]
Взгляд Рокса остановился на уровне моей груди.
- "Откуда у тебя этот кулон?"
- "Мне дал его мой Мастер."
- "Кто твой Мастер?"
- "Ее имя - Рокси."
Я честно назвал ее имя. Если подумать, это часть моего уважения к Мастеру. Нужно ли скрывать этот факт?
- "Что!!"
Громко выкрикнул Робин и ухватил меня за плечи.
Я что, вырыл себе могилу?
- "Т, ты, сказал Рокси!?"
- "Да, она мой мастер...." - ответил я ему.
Краем глаза заметил, что Руиджерд уже замахивается кулаком и остановил его.
Робином управлял не гнев, а беспокойство.
- "Г-где она сейчас?!"
- "Я не видел ее уже довольно давно, так что я....."
- "Быстро говори! Рокси, Рокси моя дочь!!!"
Простите, что?
- "Простите, я не разобрал, что вы только что сказали."
- "Рокси моя дочь! Она все еще жива?!"
Пардон? Нет, я услышал все верно.
Постойте, я больше обеспокоен этим парнем, выглядящим как школьник. Просто глядя на его внешность, можно подумать, что он младший брат Рокси.
Но, понятно, хм----.
- "Быстро говори, она покинула деревню 20 лет назад, и с тех пор от нее не было весточки!"
Выходит, Рокси тайно покинула свой дом. От нее я об этом не слышал. Эх. Объяснениям моего мастера не хватает подробностей.
Эээм, он сказал двадцать лет.
Хм? Сколько же Рокси теперь?
- "Умоляю, пожалуйста, не молчи, скажи мне что ни будь."
Ох, извините меня....
- "Рокси сейчас..."
Я только понял, что Робин все еще держит меня за плечи. Казалось, будто мне угрожают. Хотя, от это несколько отличалось от угрозы.
Как будто он готов меня пытать, чтобы узнать ответ.
Если ты хочешь сломить меня тебе придётся разбить мой компьютер битой, побить меня приёмами из карате и разбить мне сердце жестокими оскорблениями!
Если я не проявлю твердости, то Эрис будет неловко, верно?
- "Ответе, пожалуйста, сначала на мой вопрос. Сколько Рокси лет?"
-"Лет? Но, ведь это не..."
-"Это очень важно! И ещё, как долго живут представители расы Мигурд?"
Мне непременно нужно знать это.
- "Так, так...Рокси... сейчас ей должно быть 44. Мигурд живут около двухсот лет. За исключением тех, кто умирает от болезней или ран, но те кто повзрослел - живут приблизительно столько."
Она - моего возраста. Я - счастлив.
- "Ясно... Ах, пожалуйста, отпустите меня."
Он, наконец, разжал кулаки. Очень, очень хорошо, теперь мы можем поговорить.
- "Полгода назад Рокси должна была быть в Широне. Я не встречался с ней лично, но мы обменивались письмами."
- "Письма....? Это дитя умеет писать на языке Людей?"
- "Как минимум семь лет назад, она отлично писала на этом языке."
- "Р, раз так...С ней все в порядке?"
- "Если она не заболела и с ней не приключился несчастный случай, то она должна быть здорова."
Стоило мне это сказать, как Робин упал на колени. По его лицу покатились слезы облегчения.
- "Раз так... Она невредима.... невредима.... Хаха.... Отлично."
Отлично. Тесть.
Его вид напомнил мне о собственном отце, Павле. Если бы он узнал, что я невредим, то, наверное, тоже расплакался бы.
Я почувствовал, что надо отправить весточку в Буэну, при первой же возможности.
- "Ну, теперь вы разрешите нам войти в поселок?" - обращаясь к Роксу я краем глаза наблюдал за плачущим Робином.
- "Конечно. Как мы можем быть неприветливы с теми, кто сообщил нам, что Рокси невредима?"
Эффект о кулона Рокси просто экстраординарный. Если б знал, то сразу бы его показал.
А, нет, судя по развитию диалога, меня могли заподозрить в ее убийстве и краже кулона.
Демонические расы - долгожители. Здесь должны быть те, чей внешний возраст отличается от реального.
И если мои сорок лет всплывут, несмотря на то, что я выгляжу как десятилетка - это будет подозрительно, так?
Надо следить за собой. Вести себя чуть более по-детски.
Так, мы оказались в поселке расы Мигурд.
Глава 4 - Причина для доверия.
Часть 1.
Если описывать посёлок Мигурд двумя словами, прозвучит это так - "крайняя нищета".
С десяток домов, чей внешний вид трудно будет даже описать.
Как будто вырыли большую яму и накрыли сверху "черепашьим панцирем".
В королевстве Асура, архитектура намного более продвинута.
Хотя, даже если удастся уговорить архитекторов Королевства Асура приехать сюда, всё равно нет древесины для строительства. Они, так же, не принесут надежду этой земле.
Даже на бережно выращиваемым за посёлком поле вся растительность сморщилась.
Интересно, это нормально для растений, быть таким сухим?
В записях Рокси не было ничего конкретного, относительно сельского хозяйства. Всё, что было сказано: "Овощи горькие и вообще невкусные".
Кстати, я заметил на краю поля зубастые цветы, похожие на цветы паккун*.
*Те цветочки в Марио, которые вылазят из труб.
Я не уверен, считать их за растения или за животных, но я отчетливо слышу щёлканье их кривых зубов, не сомневаюсь, они здесь посажены для охраны поля от вредителей.
В конце поселка несколько похожих на шестиклассниц девочек жарили что-то на костре.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Проспер Реддинг – обычный двенадцатилетний мальчишка. У него есть сестра-близнец, родители, основавшие благотворительный фонд, и целая куча богатых родственников, а сам он талантливый художник. Но счастливым он себя не чувствует, ведь в школе его считают изгоем, несмотря на богатство и славу семьи, и даже сестра посмеивается над ним.Однако Проспер и подумать не мог, что ему придется иметь дело с демоном, который триста лет провел в заточении, а теперь в любой момент может вырваться на свободу и отомстить всем Реддингам за грехи их предка.
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .