Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП) - [4]

Шрифт
Интервал


- ...


Я отвёл глаза и тихо закрыл дверь.


Из комнаты раздались шуршаще-гремящие звуки. Пришлось подождать, прежде чем они утихли. Затем я услышал изнутри: "Входи" и с шумом распахнул дверь.


- Большие новости, Заноба! Кое-кто вернулся!


- Оооххх! Неужели это вы, мастер?!


Заноба и я, старательно притворяясь, будто ничего не случилось, радостно обнялись. Без какой-либо напряженности. Заноба мой друг. Я ничего не видел. Ничего не было.


- Вы вернулись довольно быстро, я слышал, путь должен был занять два года.


- Ну, много чего случилось и я постарался обернуться побыстрее.


- Успеть за шесть месяцев сделать то, на что должно было уйти два года... Как и ожидалось от вас, мастер!


Я осмотрелся вокруг. Повсюду куклы. Куклы самых разных народов и бронзовые статуи. Я хорошо знаю лабораторию Занобы, но, вероятно из-за того, что мы не виделись некоторое время, я чувствую настоящую ностальгию. За то относительно недолгое время, что меня здесь не было, количество вещей в комнате ещё больше возросло. В частности, рабочий стол Джули весь заставлен глиняными фигурками. Похоже, даже когда меня не было рядом, она не забывала усердно заниматься.


- А где Джули и Джинджер?


- Они вдвоём ушли за покупками. А поскольку им надо купить кое-что, что продаётся лишь в вечернее время, они не вернутся до самого вечера.


Ясно, так вот почему он устроил себе свидание с куклой. Такая возможность вероятно редко даётся, возможно я сделал нечто плохое.


- Ох, мастер... Что случилось с вашей рукой?


Внезапно Заноба заметил мою левую руку. Помрачнев, он посмотрел на руку, от которой кроме запястья ничего не осталось.


- Так получилось. Это был мой промах.


- Что за враг был настолько силён, что вы, мастер, потеряли руку?


- Это была Гидра, на которую не действовала магия.


- Гидра. Ну, это большое чудовище.


Заноба положил руку на подбородок, задумавшись о чём-то. Если подумать, в том бою нам не хватало чистой физической силы атаки. Если бы Заноба был с нами, возможно, одолеть гидру было бы проще. Впрочем, уже слишком поздно говорить об этом.


- И на неё не действовала магия, для вас, мастер, это наверняка был тяжёлый бой.


- Да. И не только это. Даже если отрубить ей голову, она сразу отращивала новую. Это было по-настоящему тяжело.


- Хохх, и как вам удалось одолеть её?


- Отец... Наш фехтовальщик рубил ей головы, а я прижигал обрубки.


- Ясно. Теперь понимаю. Эту идею о прижигании ведь предложили вы, мастер?


- Я просто слышал раньше про похожую ситуацию.


Думая о той битве я не смог удержать тягостный вздох. Хоть у нас и был план сражения, всё закончилось вот так. Чем больше меня хвалят, тем более несчастным я себя чувствую.


- Вы выглядите так мрачно.


- Хоть мы и победили, слишком многое мы потеряли в том бою.


- Ясно, - Заноба взглянул на мою руку и понимающе кивнул.


- Раз уж так сложилось, думаю сейчас самое подходящее время.


Радостно улыбаясь, Заноба двинулся к своему рабочему столу. С шумом он принялся рыться в самом нижнем ящике.


- Пожалуйста, взгляните.


То, что он выудил из ящика оказалось моделью руки. Хотя нет, это не то. Для руки, форма немного странная. Судя по внешнему виду, это скорее рукавица. Или может перчатка.


- Что это такое?


- Хе-хе, это результат последних шести месяцев исследований.


- Оо?


- Я не просто игрался всё это время, - с гордостью ответил Заноба, смеясь.


А те обнимашки с куклой разве не игры? Нет, ничего не было. Я ничего не видел.


- Так что она делает?


- Хорошо, просто смотрите!


С крайне самодовольным видом Заноба взял свою перчатку и, сжав руку в кулак, надел. Затем зачитал заклинание.


- О, Земля, стань моей Рукой.


Стоило ему произнести эти слова, и перчатка зашевелилась. Хотя рука внутри была сжата в кулак, перчатка медленно двигалась сама по себе. Пальцы стали сгибаться один за другим. Все движения были на удивления плавными.


- Это магическая рука, что движется по вашему желанию.


- ...


- Как вы и поручили мне, мастер, я досконально исследовал руку той куклы в сотрудничестве с Клиффом, и вскоре добился подобного успеха.


- ...


- Мастер..? Мастер?


- Д-да, прости.


Я потерял дар речи от шока. Конечно, я говорил ему сперва сосредоточиться на изучении рук, но... Подумать только, что он смог создать что-то подобное.


- Это удивительно. Честно говоря, я поражён.


- Хе-хе, ещё рано поражаться. Ведь если использовать этот магический инструмент, можно также контролировать и уровень моей силы.


- Правда?


- Да.


Заноба прищурился, в его глазах отражалась целая буря эмоций. Он буквально лучился счастьем. Ведь если будет возможно сдерживать его проклятие сверхчеловеческой силы, это значит, что он будет способен без проблем создавать кукол. Он наконец-то сможет самостоятельно творить то, что так любит. Своими собственными руками. Я вероятно даже и представить не смогу насколько же он счастлив.


- О Рука, вернись к Земле.


После слов Занобы, перчатка вновь замерла. Похоже её можно включать и выключать по желанию.


- Вот.


Заноба протянул мне свой магический инструмент.


- Держите, пожалуйста, попробуйте. Когда наденете, скажите "О, Земля, стань моей Рукой", и она станет вашей рукой. Чтобы снять, достаточно произнести: "О, Рука, вернись к Земле.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .



Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Младенчество

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.