Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП) - [13]

Шрифт
Интервал


- О, удивительно.


- Я никогда прежде не видел такой магии.


Наблюдая за этим завораживающим зрелищем, мы оба не смогли удержаться от возгласов удивления.


Однако я знаю это ощущение высасываемой манны. Точно такое же ощущаешь, пользуясь магическим приспособлением.


Скорее всего, весь этот каменный монумент - своеобразный магический инструмент. Интересно, может тогда и те монументы Семи Мировых Сил тоже какие-то магические приспособления. Если попробовать вскрыть их, наверняка можно будет обнаружить скрытый внутри магический круг.


Однако это заклинание. Не могу избавиться от чувства, что речь шла об оригинальном Боге Драконе. Всё-таки тут упоминается Святой Дракон Император Шилард. Точно, всё верно. Это один из тех парней из легенд, "Пяти Воинов Драконов", верно? Поскольку у этой магии нет названия, скорее всего, разобраться с ходу не получится, но если я смогу понять её до конца, то может смогу и достичь такого же эффекта, что создаёт этот каменный монумент. Например, развеивать барьеры. Я в замешательстве, поскольку это выглядит возможным.


- Идём.


- Конечно.


Если бы я только мог извлечь этот каменный монумент и взять с собой домой. Но если Орстед обнаружит, то придёт меня убивать. Лучше оставить это.


- Всё равно выглядит как руины.


- В таких местах часто располагаются входы в подземелья.


Перед нами предстала одноэтажное строение из камня. Стены все увиты плющом, в некоторых местах каменная кладка обрушилась.


- Рудэус, это ведь твой первый поход в подземелье, верно?


- Да.


- Будь осторожнее, иди точно по моим следам.


- Понял... Но может это место и не подземелье?


- Просто на всякий случай.


Возможные ловушки всё-таки пугают. Не уверен, что Элинализ действительно мастер в такого рода делах. Всё ли будет в порядке? И если мы угодим в ловушку, сумеем ли мы с этим справиться? Буду держать свой магический глаз наготове. Если что-то случиться, я должен быть в состоянии справиться с этим на месте.


- Тогда идём, если что-то случится, прикрой меня.


- Понял.


И вместе с Элинализ мы вошли в руины.


- ...


Внутри был тот же самый камень, пробивался плющ и корни. Именно такой картины и ожидаешь от руин скрытых в глубине леса.


Но даже так, похоже, строение вовсе не такое уж и большое. Тут было всего четыре комнаты. Мы решили осмотреть их по порядку.


В первых двух комнатах у входа ничего не было, они были размером где-то в 4.5 татами и лишь эхо вторило нашим шагам.


В третьей комнате было устроено что-то вроде склада. Открыв её и заглянув внутрь, мы увидели там зимнюю одежду. Были следы того, что ей пользовались. Интересно кто это тут переодевается? Хотя в голову не приходит никого кроме Орстеда.


Согласно сведениям по другую сторону телепорта пустыня. Полагаю зимой этот район просто утопает в снегу. И нечего делать в зимней одежде посреди пустыни. Поэтому эти вещи и были оставлены здесь. Хм, если тут действительно были подобные помещения, то можно было бы захватить побольше багажа. Но теперь уже поздно думать об этом.


- Что стряслось? Так пялишься на эту одежду, тебя что-то беспокоит?


- Нет, я просто подумал, что могло бы быть удобно, оставь мы часть багажа здесь.


- Здесь... Тогда это было бы всё равно что выбросить их.


Ну, глупо было бы оставлять съестные припасы и прочие нужные вещи на этом складе. Пусть даже его защищает барьер, похоже, всякие мелкие насекомые могут сюда забраться.


- Идём.


- Да.


В последней комнате обнаружилась лестница. Ступеньки вели под землю.


- Ух ты, подозрительно...


Элинализ тщательно изучила окрестности лестницы. Двигалась она прямо как спецназовцы из какого-нибудь FPS. Похоже нередко ловушки скрываются поблизости от лестниц.


- Всё в порядке.


Однако она ничего не смогла обнаружить. В первую очередь, если бы здесь действительно были установлены ловушки, уверен, мы бы давно с ними уже столкнулись. Например, непосредственно на входе в руины.


- Спускаемся. Иди точно за мной.


- Понял.


Элинализ осторожно двинулась вниз. Я шёл позади, ступая по её следам. Я внимательно смотрел, куда она ставит ноги, наступая на те же места. Хотя мы и спускаемся под землю, вокруг нас таинственно светло. Причина стала ясна, когда мы спустились в самый низ.


Прямо перед лестницей, по которой мы спустились, был большой магический круг. Площадью где-то в четыре с половиной татами, я думаю. Примерно такого же размера как тот в который я угодил в подвале королевского дворца в Широне. И он испускал голубовато-белый свет.


- Это и есть магический круг телепортации?


- Скорее всего.


Я вытащил книгу из багажа и заглянул в неё, сравнивая. Было весьма похоже на тип магических кругов, способных на двухстороннюю телепортацию. Детали отличаются, но в этом никаких сомнений.


Если рассказ Нанахоши правда, то стоит ступить туда и окажешься на Бегаритто. Элинализ продолжала просто стоять рассматривая магический круг.


- Что не так? Идём?


- Нет, у меня осталось несколько плохих воспоминаний о телепортации.


Плохие воспоминания, да? Должно быть что-то с ней случилось в бытность искательницей приключений.


- Если уж речь зашла о подобных плохих воспоминаниях, то и у меня они есть.


- И правда, не так ли?


Элинализ помотала головой, пытаясь стряхнуть наваждение, и снова посмотрела на магический круг, как бы говоря "хорошо".


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Рекомендуем почитать
Танг

Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.


Порочный Избранник

На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?


Натрезим 2

Вторая книга о попаданце в натрезима.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?


Следы на воде

Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.


Посредник. Противостояние

После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.



Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .