Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП) - [4]
- Заноба. Есть вероятность, что дух, который здесь бесчинствует, где-то прячется, так что будь осторожен.
- Представьте это мне.
Заноба неожиданно проявил воинский дух, вообще ничего не боясь. Обнадёживает.
Я вошёл в дверь по правую руку от холла. Это была большая комната. Размером где-то в двадцать татами. (Прим. пер. Я уже упоминал как-то, но в Японии площадь меряют в татами, традиционных матах конкретного размера. Размеры татами в разных префектурах могут отличаться. Но самая распространённая площадь - это 1.62 квадратных метра. Если лень считать, просто умножайте все эти татами в полтора раза.) Она была хорошо освещена, у задней стены комнаты располагался большой камин. Интересно это гостиная или столовая? Камин заслуживает внимания.
- Клифф-семпай, этот камин, может он оказаться магическим устройством?
- Сейчас, я узнаю, если изучу его.
Клифф уже собрался обойти камин, чтобы рассмотреть его...
- Стой. Там может скрываться враг.
Лучше не спешить. Я изучил камин.
- Эм.
Зимы здесь холодные, так что обогрев крайне важен. Если этот камин является магическим устройством, он может обогревать весь дом. Если нет, полагаю, стоит его переделать. Хотя нет... В холоде тоже есть свои плюсы, мы сможем голыми обниматься с Сильфи, чтобы согреться... и всё равно трудно устоять перед хорошим камином.
- Будь готов, когда я начну продувать камин потоком воздуха, то, что там прячется, может вылететь оттуда.
Сконцентрировав всё внимание, я помощью магии, как следует, продул трубу камина. Ничего не произошло. Я тщательно прислушивался, но не было ни признака какого-либо движения. Только немного сажи упало вниз. Может, стоит развести огонь хотя бы разок, пока мы здесь? Если там трещина в трубе или что-то такое, разжигать камин может оказаться неприятным делом.
В любом случае я решил хотя бы заглянуть в трубу снизу. Из глубины камина я увидел кусочек ясного неба. Я зажёг и немного подержал пламя. Не было никаких признаков, что в трубе что-то прячется. Всё должно быть в порядке.
- Клифф-семпай, спасибо за ожидание.
- Всё нормально.
Клифф исследовал внутренности камина и сразу обнаружил магический круг. Как и ожидалось, раз уж с недавних пор он посвятил себя изучению проклятий и магических приспособлений.
- Он работоспособен?
- Я не совсем понимаю, как зажигается пламя, но, похоже, с магией тут нет проблем.
- Вот как? Благодарю.
Хорошо. Я кивнул, и мы двинулись в следующую комнату. Если смотреть от входа, она располагалась справа. Тут был каменный потолок и что-то вроде печи. Возможно это кухня.
Рядом с печью валялся кусок какой-то ткани, подняв его, я понял, что это изодранный фартук. Может быть, Сильфи будет готовить для меня здесь обнажённой, одетая в один лишь фартук. Стоило подумать об этом, как я возбудился.
Замечтался и сам об этом пожалел. Мы тут, чтобы изгнать злых духов. Не время для стояка.
Я проверил печь и все остальные места, где кто-то мог прятаться.
- Хорошо, тут ничего необычного, идём дальше.
Таким образом, я последовательно осмотрел комнаты. Обнаружил спуск в подвал. Осмотрел все помещения, идя против часовой стрелки.
Ничего необычного. Были места, где скопилось немного пыли, но комнаты в прекрасном состоянии и не подумаешь, что зданию больше сотни лет. Может прошлые жильцы делали тут ремонт?
- Это последняя комната?
Я закончил осмотр комнат первого этажа. Судя по планам, это поместье симметрично. Однако в другом крыле, в комнате, что соответствовала кухне, не было печи. Возможно, это помещение использовали для других целей, не для готовки. Для стирки может быть. Но пока просто назовём это второй кухней.
2 кухни, 2 большие комнаты, 4 маленькие комнаты, 2 ванных. Такое чувство, что этот дом был построен путём соединения двух домов поменьше.
Единственная лестница, ведущая на второй этаж располагалась напротив входа.
- Подвал или верхний этаж? Какое место больше подходит для укрытия злобного духа?
- Полагаю подвал.
- Это должно быть подвал.
Единогласно было решено сперва проверить подвал. Дверь туда располагалась позади лестницы, ведущей наверх. Запирается на ключ и выглядит как дверь подсобного помещения. Спуск в подвал тонул во мраке... Я зажёг лампы, которые подготовил и вручил Занобе и Клиффу.
- Я использую свой магический глаз и буду прикрывать вас с тыла. Не выпускайте светильники, даже если возникнет опасность, я не смогу помочь вам, если ничего не увижу.
- Ва-ха-ха, я Мико. Нет ничего, чего бы я боялся.
Выдав эту фразочку гарантированного смертника из любого ужастика, Заноба начал спускаться по лестнице. Будь осторожнее. Там могла оказаться какая-нибудь стрела, что вылетит, стоит лишь открыть дверь. И вот мы спустились в подвал.
- Хмм, здесь ничего нет.
Подвал был пуст. Только пустые шкафы выстроились бок о бок. Выглядит как пустой склад. Я разогнал мрак в помещении, но не было никаких признаков, что здесь кто-то прячется.
Было небольшое пятно на стене, но оно ничем не напоминало кровь. Просто подгнила одна из досок. Это... Мы должны с этим смириться. Тут нет злого духа. Немного разочаровывающе.
- Хорошо, тогда следующим пунктом идёт верхний этаж.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .