Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП) - [11]

Шрифт
Интервал

- Что такое?

- Изучение этой движущейся куклы. Вы можете доверить это мне?

Невольно он притянул мой взгляд. За его круглыми очками читалась беспрецедентная решимость. Заноба продолжил:

- Мои запасы магии малы, а руки неуклюжи. Даже с той фигуркой Красного Дракона, что я пытаюсь сделать, такое чувство, что я лишь мешаю вам, мастер, и у меня ничего не выходит.

Это не так. Может показаться, что он произнёс это не всерьёз, но я могу почувствовать, какой груз сожалений и сомнений терзает его изнутри. В этой фразе не было ничего несерьёзного.

- Но, возможно, я хоть что-нибудь смогу в данном случае. Если я изучу эти книги, то, думаю, смогу понять, о чём думал их автор и чего он хотел добиться.

Хмм. Вот как? Раз уж они оба любят кукол, возможно, там есть что-то, что только эти двое смогут понять. Даже не понимая языка, возможно, он сможет что-то почувствовать.

- Мне потребуется некоторое время, чтобы понять язык и суть этих исследований. Хотя, если этим вы сами займётесь, мастер, все получится куда быстрее.

Сейчас я не могу себе позволить тратить всё своё время на исследование этой куклы. Если я позволю изучать её Занобе, это вполне может сработать. Но...

- Что ты будешь делать, если кукла опять взбесится?

- Даже если кукла опять начнёт бушевать, если это буду я, то смогу остановить её, не получив ранений. Мастер, вы ведь уже видели это.

Ну, похоже, тут нет никаких проблем в этом отношении. Будет жутко, если она вдруг опять начнёт двигаться посреди ночи, но возможно, если не класть её на этот постамент, то она и не сможет двигаться. И всё же не стоит держать её в комнате Занобы, лучше попросить университет предоставить нам комнату для исследований. Комнату без окон и с дверью покрепче. Хотя нет, поскольку это может быть какая-то запретная техника, вероятно, стоит подыскать для исследований другое место. Скажем у Нанахоши, хоть она и посвящает всё своё время исследованию телепортации, это может оказаться неплохим вариантов. В любом случае, думаю, стоит расспросить об этом Нанахоши, всё-таки она член Гильдии Магов A ранга.

- Пожалуйста, мастер, когда ваш план начнёт воплощаться в жизнь, я не хочу просто остаться тем, кто будет лишь финансировать этот проект.

- ...

Всё-таки у Занобы есть неплохие доводы в его пользу. Пусть я и волнуюсь немного из-за того, что он совсем теряет разум, когда дело доходит до кукол. Впрочем, не человеку, который всё это начал, рассуждать о таком.

- Пожалуйста! Оставьте изучение мне!

Пока я молча размышлял об этом. У Занобы это, похоже, вызвало лёгкое недопонимание. Он даже встал на колени. Отложив постамент, он простёрся ниц прямо на земле. Ну и что мне остаётся делать, когда он вот так униженно просит, распластавшись по земле прямо на снегу?

- Я понял. Заноба, вставай! Я оставлю это тебе.

- Правда?!

Услышав мой ответ, Заноба поспешно поднялся. Его лицо сияло от радости. Настроение этого парня быстро меняется.

- Но, есть шанс, что тут использовалась какая-то запретная техника...

- Это запретная техника?

- Так что, пока что я одолжу лабораторию в Университете Магии, будешь изучать всё там.

- ...Спасибо вам!

Заноба глубоко поклонился. При этом движении край пьедестала пронёсся мимо моего лица, чуть не задев кончик моего носа. Это было опасно. Что бы ты делал, если бы заехал мне по голове?

- Парни, постарайтесь не выделяться настолько, пока вы снаружи, пробормотал Клифф, глядя на нас.

Часть 9

И вот так Заноба начал изучение этой необычной куклы, а я обзавёлся своим домом. Дальше по плану ремонт.







Часть 1

Королевство Раноа, Город Магии Шария.

Это город с множеством студентов, и в одном из его уголков находится один дом, с которым была одна проблема. Построенный сто лет назад Особняк Рудэуса. Проблема же была в том, что это...

"Проклятый Особняк".

Хотя выглядел он как простое старое поместье в западном стиле, стены его были сплошь увиты лозой и заросли мхом, если попытаться описать его одним словом, это будет "тревожно".

Тем, кто задумал поселиться в этом доме, был клиент по имени Рудэус Грэйрат. В прошлом искатель приключений, а сейчас студент Университета Магии. И хотя он купил этот дом, поскольку собирался жениться, он был неудовлетворён его внешним видом.

Какие же проблемы были у этого дома?

Стоило зайти на участок, и в глаза бросался сад, за которым явно давно не ухаживали. Входная дверь была сломана. На потолке и сенах было немало пятен. Крыша протекала. Непонятно работоспособен ли камин... На ум сразу приходило слово "заброшенный".

- Из-за влияния магии, дом не так сильно обветшал, и всё же в нём ощущаются следы старости. Для дома для молодожёнов, такая атмосфера не к месту, да?

Он хотел хороший чистый дом, подходящий для пары молодожёнов. И один человек принял запрос этого клиента.

Он был мастером по ремонту, Варда Великая Пещера. (Прим. пер. Судя по характерному имени, Варда - гном. Но я не уверен. В тексте не уточняется.) Первоклассный архитектор, входивший в Гильдию Магов герцогства Башерант. Он мог позаботиться обо всём, от планирования и до самого строительства, ветеран с тридцатилетним стажем.

Обучившись основам техники строительства в Святом Королевстве Милис, он много достиг впоследствии, скажем, именно он отвечал за строительство корпусов Университета Магии.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.




Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .