Расплата за гордость - [42]
– Сейчас, я думаю, самое время посмотреть на мою спальню, – пробормотал Адриано, ни на секунду не отводя взгляда от ее приближающейся фигуры. – Это единственная в доме комната, которую полностью обставил я сам.
Он настежь открыл дверь. Здесь не было ничего от безликой красоты предыдущих комнат. Тут все дышало мужественностью. Низкая кровать была покрыта покрывалом глубоких темных тонов, к которому хотелось прикоснуться. Напротив одной стены стоял комод, сделанный из клена, по его поверхности вилась затейливая резьба. Почти весь пол скрывался под огромным чувственно-алым персидским ковром. Тяжелые темно-синие оконные занавеси были последним штрихом в комнате, полной эротизма.
– Тебе нравится? – прошептал Адриано в ее ухо.
Фиона зачарованно кивнула в ответ. Ее поразило, что цвета отделки были здесь каждый на своем месте, в волнующем взаимодействии противоположностей.
– Покрывало сделано из шелка, – сказал он мягко. – Невероятное ощущение для обнаженной кожи. Хочешь попробовать?
Одна мысль об их обнаженных телах, переплетающихся на шелковой поверхности покрывала, заставила ее кожу покрыться мурашками предвкушения. Полный уверенности в ее согласии, Адриано взял Фиону за руку и подвел ее к кровати, оставив ее одну ненадолго для того, чтобы задвинуть занавеси. Комната погрузилась в мягкий полумрак.
– Будуар, – сказала Фиона, когда он зажег свечи, стоящие на комоде. – Таким было твое намерение, когда ты создавал эту комнату?
Адриано кивнул и не стал уточнять, что это был будуар для него одного. Ни одну из женщин он не привозил сюда, предпочитая принимать их в своем пентхаузе в Чикаго. Фиона была первой, но будь он проклят, если она узнает об этом.
Он вернулся к ней и поцеловал ее в подбородок, одновременно вытаскивая полы ее блузки из-под пояса юбки. Издав невольный стон от прикосновения к ее обнаженной груди, он провел большими пальцами по твердеющим соскам и полуприкрыл глаза, пока Фиона стягивала блузку через голову. Затем юбка, за ней последовало кружевное нижнее белье… Она была права. Занятия любовью в машине не могли сравниться с удовольствием от вида ее восхитительного обнаженного тела.
– И что ты хочешь, чтобы я сделала на этом шелковом покрывале? – обольстительно промурлыкала Фиона.
– Для начала ляг и позволь мне посмотреть на тебя.
На ощупь покрывало было именно таким, каким и было обещано. Фиона растянулась на кровати, с истомой глядя на Адриано. Она начала чувственно двигаться под его расслабленным взором. Когда ее рука проскользила по животу и коснулась кудрявых волос внизу, Адриано упал на постель, охваченный диким желанием, и схватил ее руку своей.
– Ты, маленькая киска, – прошептал он. – Даже не думай о том, чтобы дотрагиваться до себя. Это только моя прерогатива.
И он как раз начал доказывать свою точку зрения, когда внизу раздался звонок в дверь. Затем послышался голос Нины:
– Адриано, где ты?
9
Фиона шла наугад, пытаясь найти кухню. Нина застала их врасплох. Впрочем, Адриано нужно было только провести руками по волосам, что он и сделал, пробормотав несколько нелицеприятных замечаний в адрес своей кузины. Затем он спустился вниз, чтобы поприветствовать ее.
Фиона же стала нервно натягивать одежду, чувствуя себя девочкой-подростком, которую родители застали в постели с приятелем. Это глупо, твердила она сама себе. Они оба были взрослыми людьми. Но все равно, произошедшее заставило ее ясно увидеть реальные отношения между ними.
Сейчас она осторожно открыла дверь и увидела, что Адриано в кухне нет. Одна Нина сидела, устроившись за кухонным столом, сделанным из стекла и металла.
– Это самый странный кухонный стол, который только может быть. Ты согласна? – Темноволосая женщина улыбнулась Фионе. Та расслабилась и вошла внутрь кухни. – Я уже много лет говорю Адриано, чтобы он поменял его на что-нибудь другое. Он каждый раз соглашается, но воз и ныне там.
– Привет. – Фиона осторожно улыбнулась в ответ. – Приятно увидеть вас снова.
Она помедлила, не зная, что сказать еще. Нина была права. Кухня должна быть уютной, а хром и стекло совсем не подходили для создания уюта. Но было бы глупо продолжать дальше разговор по поводу кухонного стола.
– Где… где Адриано?
– Я его отослала.
– Вы его отослали?
– Чтобы поменять масло в машине, – объяснила Нина. – Пока я сюда ехала, на панели загорелся красный огонек. И поскольку я женщина, то понятия не имею, как менять масло.
Она пожала плечами и адресовала Фионе заговорщическую улыбку, которая предполагала, что на самом деле она очень хорошо умеет это делать.
– Помимо этого важного задания для моего кузена, я хотела поговорить с тобой, пока его угрюмая физиономия не маячит поблизости. Тебе приготовить чашечку кофе?
Нина встала и стала обращаться с кофеваркой с опытностью профессионала. Она достала чашки и сахарницу из ближайшего шкафа.
– Ты приехала сюда, чтобы поговорить со мной? – спросила Фиона, принимая ее дружеский тон. – О чем?
– Как тебе приготовить кофе?
– С молоком и без сахара. Спасибо.
Фиона села, развернув стул по направлению к Нине.
– На самом деле мне надо было повидаться с Адриано. Я позвонила в дом, но вы уже уехали. Рабочий сказал мне, что вы едете сюда. Я подумала, что смогу убить двух зайцев сразу. Обсудить рабочие вопросы с Адриано и уделить немножко внимания тебе. Ну вот, кофе готов, почти такой же вкусный, как в кофейне. Только без шоколадной крошки наверху.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…