Путевые впечатления. В России. (Часть вторая) - [231]
О Фаларисе см. примеч. к с. 299.
248… В его церкви находится гроб, который святой Сергий променял напозолоченную раку… — После того как в 1422 г. игумен Никон нашел мощи преподобного Сергия, они были переложены из дубового гроба, в котором он был похоронен в 1392 г., в деревянную раку и покоились там вплоть до 1585 г., когда их поместили в серебряную раку, устроенную Иваном Грозным; что же касается гроба, то он хранился в Троице-Сергиевой лавре как одна из ее величайших святынь, а в 1786 г. был перенесен в Спасо-Преображенский собор нового Спасо-Вифанского монастыря, где и стоял до 1918 г. (теперь он находится в Успенском соборе лавры).
… нечто вроде природного алтаря — с ручейками, лужайками и деревьями… — Речь идет о совершенно необычном алтаре, воздвигнутом в соборной двухпрестольной Спасо-Преображенской церкви Спасо-Вифанской обители: место иконостаса занимал макет евангельской горы Фавор, устланной мхами, украшенной цветами, кустарниками и фигурками зверей, а на вершине ее, куда вели две симметричные круговые лестницы, высился престол Преображения Господня; внизу, в основании горы, был вход в пещеру праведного Лазаря, где стоял нижний престол церкви и хранился дубовый гроб святого Сергия.
… митрополита Платона, которого в современной России… явно склонны ставить выше его древнегреческого тезки. — О древнегреческом Платоне см. примеч. к с. 31.
…За исключением шкафа, подаренного Людовиком XVI… — О Людовике XVI см. примеч. к с. 233.
… Он в святости своей — подобье Аарона. — Аарон — персонаж Ветхого Завета, старший брат Моисея и его сподвижник при освобождении евреев из египетского плена; первый еврейский первосвященник, обладавший, в отличие от косноязычного Моисея, даром красноречия.
… Как Златоуст речист, он мудр, как Августин… — Иоанн Златоуст (ок. 349–407) — выдающийся церковный деятель, архиепископ Константинопольский в 398–404 гг., знаменитый проповедник и богослов; обретя своими красноречивыми обличениями много могущественных врагов, окончил жизнь в ссылке.
Святой Августин (354–430) — христианский богослов и церковный деятель, влиятельнейший проповедник, автор многих религиозных сочинений; один из известнейших отцов католической церкви; был причислен к лику святых.
… если бы вам велели сочинить по-русски то, что написал по-французски г-н Белосельский, вы оказались бы в чрезвычайно затруднительном положении. — Белосельский (в оригинале Belasetsky, а в дневниковой записи Дюма — Belosetsky) — скорее всего, имеется в виду упоминавшийся выше (см. примеч. к с. 333) князь Александр Михайлович Белосельский (Beloselsky), дипломат, пропагандировавший в Европе церковную деятельность митрополита Платона, поэт, писавший стихи исключительно на французском языке.
LVI. Дорога в Елпатьево
249… Пусть не ждут от меня никаких сведений об этом озере, кроме одного: в нем водятся сельди… — Имеется в виду Плещеево озеро (см. примеч. к с. 119), в котором водится знаменитая переславская ряпушка (лат. coregonus albula pereslavicus), или "переславская сельдь" — реликтовая рыба из семейства сиговых, некогда в больших количествах поставлявшаяся к царскому столу, а ныне находящаяся под угрозой уничтожения.
250… ожидал увидеть нечто вроде Монмартра или Чимборасо… — Монмартр — холм высотой около 130 м в северной части современного Парижа, самая высокая точка французской столицы; расположенные на нем кварталы вошли в черту города только в 1860 г. и долго сохраняли полусельский характер.
Чимборасо — см. примеч. к с 70.
… Тогда я еще не видел в Сураме шестидесяти двух волов, впряженных в карету английского посла в Персии… — Сурам (другое название — Лихский хребет) — горный хребет в Грузии, соединяющий Большой и Малый Кавказ; отделяет Колхидскую низменность от Куринской впадины, являясь границей между влажным средиземноморским климатом Западного Закавказья и полупустынным климатом Восточного Закавказья; максимальная высота — 1 926 м; самый низкий перевал на нем, Сурамский, лежит на высоте 949 м. В главе LII своей книги "Кавказ" Дюма упоминает, что за месяц до него английский посол Мюррей — это был сэр Чарлз Август Мюррей (1806–1895), посол в Иране в 1854–1855 и 1857–1859 гг., — переваливал через Сурамский хребет, и при этом в три его экипажа были впряжены шестьдесят волов.
… исчезну в зыбучих песках, ни дать ни взять как граф Эдгар Равенс-вуд… — Эдгар Равенсвуд — один из главных персонажей исторического романа Вальтера Скотта "Ламмермурская невеста" ("The Bride of Lammermoor"; 1819), влюбленный в Люси Эштон, браку с которой мешает ненависть их семейств. В последней, 35-й главе романа Эдгар Равенсвуд мчится верхом на лошади, торопясь на поединок с братом своей возлюбленной, обвинившим его в гибели Люси, и погибает в зыбучих песках.
251… встаньте, прелестная сильфида. — Сильфиды (и сильфы) — в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих западноевропейских народов духи воздуха, легкие подвижные существа женского (сильфида) и мужского (сильф) пола.
… Я на два года моложе тебя. — Д.П.Нарышкин, родившийся в 1797 г., был на пять лет старше Дюма.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.