Джек хотел удивиться, но потом понял, что сейчас не время делать провокационные заявления.
– Нет. Я не видел Шона после того, как он покинул мой дом более недели назад.
Том Спенсер нахмурился:
– Это его выбор или ваш?
Джек не хотел отвечать на этот вопрос, но пришлось.
– Это имеет значение?
Том фыркнул:
– Но вы не жалеете, что они расстались?
– Нет, – искренне ответил Джек. – А вы?
– Я? – Спенсер поморщился. – Конечно нет. Я давно понял, что ему не следует доверять. Правда, думал, Грейс любит его. Именно поэтому я вел себя как невыносимый отец в тот вечер на яхте.
Джек опешил.
– Ну, – его изумила искренность мистера Спенсера, – прямо даже и не знаю, что сказать.
– Вы могли бы сказать, что я не прав, думая, будто хотите, чтобы Грейс была с вами, – сухо заметил Спенсер. – Если вы этого не сделаете, мне останется только поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня и Сьюзан.
Джек затаил дыхание:
– Прошу прощения?
– Я не дурак, мистер Коннолли, и знаю, что порядочно сглупил, когда дал Шону деньги, но, поверьте, я заплатил за свою ошибку. Последние несколько месяцев мы едва сводили концы с концами. Мы живем за счет прибыли от «Бей хорс», но вы должны знать, сейчас пабы не так популярны, как прежде.
Джек уставился на него:
– Я по-прежнему вас не понимаю.
– Я совершенно уверен, что это вы дали Шону деньги, чтобы он вернул нам долг, – тихо признался мистер Спенсер. – Я никому не говорил о том, что подслушал его разговор с Грейс, когда тот приезжал сюда в выходные. Он сообщил ей, что потерял мои деньги.
– Понятно.
– Он хотел, чтобы она поехала к вам вместе с ним, но она отказалась. Он угрожал ей, что обо всем расскажет мне и Сьюзан, но Грейс не уступила ему. – Спенсер нахмурился. – Что вы сказали ему, мистер Коннолли? Вы сказали, что знали, куда ушли все деньги?
– Не помню. – Джек отпил пива. – Но я рад, что все так благополучно для вас закончилось.
– Я тоже рад. – Спенсер помедлил, потом прибавил: – Однако хочу вас предупредить, что я не позволю ни вам, ни еще кому бы ни было причинить боль моей дочери.
– Папа!
Удивленный возглас поразил обоих мужчин.
Джек посмотрел за спину Спенсера и увидел Грейс, которая стояла в дверях, ведущих в комнаты.
– Папа, что ты вытворяешь? Обвиняешь Джека в том, что он сделал мне больно! – Она сглотнула, избегая взгляда Джека, потому что боялась увидеть осуждение в его глазах. – Он этого не делал. Не суди всех мужчин по Шону.
Джек попытался поймать ее взгляд, но она не смотрела на него. И прежде чем он успел что-нибудь сказать, Том Спенсер удивленно повернулся к дочери:
– Почему ты дома, Грейс? Всего только два часа дня.
– Я показывала недвижимость клиенту недалеко отсюда, и мистер Хьюз отпустил меня до конца дня. – Она развела руками. – Что ты говорил Джеку, пока меня не было?
Спенсер одобрительно посмотрел на Джека:
– Мы говорили о пустяках, Грейс.
– Я принес куртку Шона, – прервал его Джек. – Он оставил ее у меня дома. А у меня нет его адреса.
Наконец Грейс посмотрела на Джека, ее красивые зеленые глаза потемнели и затуманились. На ней был брючный костюм, тонкие облегающие брюки подчеркивали сексуальные длинные ноги.
– Ну а я хочу извиниться. – Она немного нервно переступала с ноги на ногу под тревожным взглядом Джека. – Мой отец не имел права так разговаривать с тобой.
Мистер Спенсер вздохнул:
– Тебе не следовало подслушивать, Грейс. И я не собираюсь извиняться за то, что у меня на уме. – Он помолчал, бросив взгляд в сторону Джека. – Мистер Коннолли должен знать, что ты плачешь по ночам уже целую неделю.
– Папа! – Грейс хотелось умереть от стыда, но отец не унимался.
– Ты не можешь этого отрицать, Грейс. Мы с матерью слышали твой плач. И естественно, волновались.
Грейс на мгновение закрыла глаза. А потом, держась за дверной проем, чтобы не упасть, натянуто произнесла:
– Мой плач не имеет отношения к Джеку.
– Знаю, – ответил отец, удивляя ее. – Но я надеюсь, ты плакала не потому, что тебя бросил Несбитт. По-моему, у тебя хватит ума этого не делать.
Грейс не знала, куда смотреть, ее губы дрожали. Джек не сводил с нее глаз.
– Между прочим, это я бросила его несколько недель назад.
Джек испытал невероятное чувство облегчения, понимая, что у него есть шанс на совместное будущее с Грейс.
– Ну слава богу! – воскликнул он.
Грейс пожала плечами, чувствуя нервный озноб, несмотря на дневную жару, и округлила глаза. Что он говорит? Неужели пришел сюда, чтобы увидеть ее? Может ли она на это надеяться?
– Ты же понимала, что я хочу об этом узнать, – настаивал Джек.
Грейс облизнула верхнюю губу:
– Почему ты так думаешь? Мы даже не разговаривали друг с другом после того вечера, когда ты показывал мне лодку.
Ну, показывал – это мягко сказано. Но она едва ли смогла заявить, что тем вечером Джек почти соблазнил ее в каюте.
– А я был уверен, что ты не хочешь со мной встречаться! – воскликнул он. – Знай, я очень хотел тебя увидеть.
Грейс подняла плечи:
– Как-то не очень ты и старался меня удержать, когда за мной приехал отец.
– Потому что я думал, ты по-прежнему с Шоном. – Джек вздохнул, бросая на Спенсера удрученный взгляд. – Мне и так было тошно.
– А теперь как ты себя чувствуешь? – спросила она.