– Так или иначе, – тот смотрел снизу вверх, – если тебе нужны извинения, то признаю, что я не самый надежный партнер. – И поморщился: – Однако постараюсь исправиться.
– Ага. Ты нашел других инвесторов?
– Другие инвесторы? – Шон насторожился. – Почему ты об этом спрашиваешь?
– По-моему, вполне разумный вопрос. Мне интересно, сколько денег вложено в твой проект.
Шон нахмурился:
– Все-таки Грейс тебе это сказала.
– Грейс? – Выражение лица Джека оставалось сдержанным. – Она ничего не говорила.
Шон прищурился:
– Отлично. Значит, других инвесторов нет. Нелегко найти свободные деньги в нынешних условиях. – Он огляделся. – А предложи-ка мне пива, Джек. Очень хочется пить. Сегодня вечером я уезжаю в Лондон.
– Так скоро?
– Я должен выйти на работу в понедельник утром.
Джек упрекнул себя за реакцию на эту новость. Возможно ли, что Грейс не спала с Шоном после того первого уик-энда?
– Если бы я жил как ты, у меня было бы больше времени для работы над веб-сайтом. – Шон, по-видимому, не отследил, как у Джека изменилось настроение. – Я говорил это раньше и скажу сейчас. Наверняка приятно быть миллионером.
Джек примерно минуту пристально смотрел Шону в глаза, задаваясь вопросом, уж не собирается ли тот снова просить у него деньги.
– Эй, я хотел спросить тебя.
Джек как раз вышел за пивом, когда его окликнул Шон.
– Я знаю, ты виделся с Грейс в тот вечер, пока она была на пробежке, – небрежно заметил он.
Джек напрягся:
– Да, я с ней виделся. И что?
– Ты показывал ей свою лодку. – Шон смотрел на него с сомнением. – Кажется, вы с ней отлично поладили.
Джек пожал плечами.
– Она хорошая девушка, – натянуто ответил он, упрекнув себя за неискренность.
Но следующие слова Шона избавили от сомнений.
– Знаешь, я не возражаю, если ты будешь время от времени с ней встречаться, – небрежно произнес он. – Она потеряла связь с большинством своих друзей, да и тебе не помешает компания женщины.
У Джека даже челюсть отвисла.
– Ты шутишь!
Шок выпятил подбородок:
– А почему нет? Не смотри на меня так, Джек. Это всего лишь идея.
– Плохая идея, – резко сказал Джек, заскрежетав зубами. – Я принесу тебе пиво. – Он направился в коридор.
– Эй, не будь ханжой, Джек. – Шон встал с дивана и пошел за Джеком. Остановился в дверях, упираясь руками в дверной проем. – Она ведь тебе нравится. Мы же и раньше так делали.
Джек уставился на него:
– Я не понимаю, о чем ты, черт побери, говоришь.
– Ой, да все ты отлично понимаешь, – вкрадчиво заметил Шон. – Разве мы с тобой не менялись подружками, пока учились в университете в Дублине?
– Да? А я этого и не помню.
Когда Шон ушел в гостиную, Джек с такой силой схватился рукой за дверной проем, что побелели костяшки пальцев. Он не понимал, на что намекает Шон. Имеет ли в виду Грейс? Или Лизу?
Шон стоял у окна, когда Джек вернулся в гостиную.
– Отличный вид, – оценил он, беря пиво. – Ты счастливчик, Джек. Впрочем, я уже об этом тебе говорил.
Джек нахмурился.
– Да, – жестко бросил он. – Это произошло на моей свадьбе, не так ли? Ты сказал, что я счастливчик, потому что встретил Лизу.
Шон пожал плечами:
– Ну да. Ты всегда был счастливчиком. Да и сейчас счастливчик. – Он снова уселся на диван. – Ты же не будешь это отрицать?
– А ты? – Джек присел на подлокотник кресла напротив. – Как насчет Грейс?
– Грейс? – Шон уставился на него. – Я тебя не понимаю.
– Ну, она красивая женщина. Она тебе небезразлична, да? По-моему, тебе повезло, что ты с ней.
– Ага-ага. – Шон фыркнул. – Куда ты клонишь, Джек? Я же не жаловался на судьбу.
– Ты практически предложил мне переспать с ней, – резко ответил Джек. – Боже мой, я бы никогда не предложил любимую женщину в обмен на наличные!
– Тебе и не пришлось это делать, – едва слышно произнес Шон.
– Что ты сказал? – Джек встал.
Шон опустил голову.
– Ничего. Я ничего не говорил, – суетливо пробормотал он вполголоса. – Забудь об этом. Ты, очевидно, не в восторге от Грейс. Я не виню тебя. Иногда она холодна как рыба.
– Я хочу знать, что у тебя на уме. – Джек подошел к Шону, схватил его и поднял на ноги. – Давай, Шон. О чем ты говоришь? Речь не о Грейс. Ты говорил о Лизе?
– Я тебя не понимаю.
– Все ты понимаешь. Недавно я разговаривал с Деброй, и она поделилась со мной очень интересными наблюдениями.
– Дебра! – с издевкой отозвался Шон. – Неужели ты ей поверил? Она давным-давно в тебя влюблена. Потому болтает всякую ерунду, чтобы привлечь твое внимание.
– В этом я сомневаюсь. – Джек смотрел в глаза Шона. – Скажи мне правду. Или я слишком многого от тебя требую?
– Только не говори мне, что ты никогда ее не подозревал.
– В чем я должен был ее подозревать? – Джек едва сдерживал желание врезать Шону. – У тебя был роман с Лизой?
– А то ты не знал! Да, я спал с ней, Джек. Много раз. Ей было скучно с тобой. Ты говорил с ней только о работе.
Голос Шона сделался глуше, когда Джек схватил его за воротник рубашки.
– Знаешь, – произнес он почти задумчиво, – а ведь я не поверил Дебре. А как насчет той ночи, когда погибла Лиза? Это ты был с ней?
Шон изо всех сил старался высвободиться из рук Джека, чтобы глотнуть воздух, но понимал, что проиграл.
– Возможно, – выдавил он. – И что? Я не виноват в аварии.