Прощание с Амстердамом - [5]
— Может быть, мы выберем какую-нибудь безделушку в подарок к Рождеству.
— Серебряную? Золотую? — спросила девушка. — А то, если не хотите сильно тратиться, есть славные вещички из фарфора.
Бестактно было так говорить, но она не сумела вовремя прикусить язык и теперь не без удовольствия созерцала досаду на его лице. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, она никогда не любила его и мучилась не от разбитой любви, а лишь от унижения — задета была ее гордость.
Десмонд и его спутница ушли, так ничего и не купив. Напоследок он во всеуслышание объявил, что за подарками лучше поехать в Плимут, где выбор куда богаче.
Во время одиноких дневных прогулок, становившихся все короче из-за рождественской суматохи, Дейзи решила никогда больше не увлекаться мужчинами. Для успехов на этом поприще нужны красота и бойкость, которых у нее нет. Никогда ей не стать стройной, как модели из глянцевых журналов, никогда не научиться милому щебету ни о чем. О блистательной карьере она тоже не помышляла, хотя и получила отличный аттестат. Будущее определилось как-то само собой. Дейзи выросла среди антикварных вещей, любила их и унаследовала от отца вкус к старине. Она изучала книги об антиквариате, посещала аукционы и захаживала на окраины города в невзрачные магазинчики, время от времени выуживая оттуда весьма ценные предметы. Родители, ни к чему не принуждавшие дочь, были вполне довольны тем, что она останется дома, будет работать в магазине, иногда наведываясь в старинные загородные особняки, владельцы которых вынуждены распродавать кое-что из имущества. Обсуждался, правда, вопрос о ее поступлении в университет для получения диплома. Но тогда отцу потребуется помощник в магазине, а Дейзи была против этого.
Теперь она совсем не думала о Десмонде, зато много думала о мистере Хьюизме. Хорошо бы узнать его получше. Его спокойное, дружеское отношение к ней исцеляло ее оскорбленные чувства. Он, казалось, принимал Дейзи такой, какая она есть. Его поведение, напрочь лишенное видов на нее, действовало на девушку успокаивающе.
Впрочем, сейчас не оставалось времени для мечтаний. Магазин пользовался доброй славой, мистера Гилларда знали как честного человека и авторитетного специалиста в области антиквариата. Постоянные покупатели, являвшиеся из года в год, зачастили и теперь в надежде найти подходящий подарок.
Темным холодным декабрьским утром Дейзи расставляла старинные игрушки и жалела, что она уже взрослая и не ей играть в этот кукольный домик викторианской эпохи. Это была очень удачная находка, сделанная в одном из бедных магазинчиков Плимута. Набор был ветхим, грязным и нуждался в реставрации. Кое-что она поправила сама. Теперь комплект, полностью обставленный мебелью, занимал почетное место на боковом столике. Рядом с домиком Дейзи поставила маленькую модель мясной лавки девятнадцатого столетия и игрушечный бакалейный магазинчик из довоенной Германии.
Дейзи так понравился домик, что она с удовольствием оставила бы его себе. Но он стоил очень дорого. Тот, кто решится купить эту игрушку, должен иметь толстый кошелек.
Очевидно, таким кошельком обладал мистер Хьюизма, явившийся в тот день. Он довольно долго пробыл у мистера Гилларда, разглядывая ложки, а потом прошел к ней — Дейзи как раз делала завершающие штрихи на жестяной карусели.
Он склонился над кукольным домиком. Пожелав ему доброго утра, девушка добавила тихим голосом:
— Восхитительно, не правда ли? Мечта маленькой девочки.
— Правда? Вы так считаете?
— Да. Только девочка должна быть очень заботливой и аккуратной.
— Тогда я покупаю. Я как раз знаю такую девочку.
— Вы покупаете? Это очень дорого…
— Но она такой милый ребенок, что заслуживает самого лучшего.
Что-то в его голосе удержало Дейзи от расспросов. Она спросила:
— Упаковать для вас? Если вы будете посылать домик, то мне потребуется некоторое время. Я все как следует уложу в коробку.
— Нет, нет. Я повезу в машине. Вы сможете подготовить все через несколько дней?
— Да.
— Я повезу это в Голландию.
— Тогда я выпишу вам счет, чтобы не было проблем с таможней. Он улыбнулся ей.
— Как я рад, что нашел игрушечный домик! С подарками для маленьких детей всегда возникают сложности.
— У вас не один ребенок? Его улыбка стала еще шире.
— У нас большая семья.
И это все, что она услышала в ответ.
Глава 2
Упаковка кукольного домика заняла у Дейзи целый день. Кропотливая работа давала ей возможность подумать о мистере Хьюизме. Так кто же он? Человек с состоянием, раз покупает такой дорогой подарок ребенку. По-видимому, живет в свое удовольствие, ведь он никогда не упоминал о своей работе. Проживает в Англии постоянно или бывает наездами? Интересно.
А мистер Хьюизма в это самое время направлялся к центру детского отделения при Лондонском медицинском институте. Под мышкой у него хныкал маленький мальчик. Он так громко рыдал во время врачебного обхода доктора Хьюизмы, что тому ничего не оставалось, как взять его на руки и успокоить. Рядом с ним шла медсестра средних лет, рано поседевшая и худая, как спичка, но ангельский характер и очень красивые голубые глаза во многом компенсировали ее внешние недостатки.
Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.
Предлагая вступить в брак простой медсестре Трикси, профессор ван дер Бринк-Шааксма не обещал ей любви, ему это было нужно для собственного удобства. Трикси сразу же поняла, на что обрекла себя, согласившись стать его женой. Возможно ли, что когда-нибудь он ответит на ее чувства?
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!
Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...
Саре было горько осознавать, что Стивен предпочел ей обеспеченную дочь босса. Элегантный отзывчивый доктор Хьюго ван Элвен тактично старался помочь девушке в трудное для нее время. Оказалось, они друзья по несчастью — когда-то Хьюго пережил несчастную любовь. Вскоре он предложил выйти за него замуж. Действительно, может это и выход? Но заметив участившиеся встречи Сары и Хьюго, Стивен стал ревновать…
Случай сводит дочь сельского священника медсестру Флоренс Нейпир с известным лондонским хирургом Александром Фитцгиббоном. Флоренс никогда не встречала такого красивого импозантного мужчину, но сможет ли она заинтересовать мистера Фитцгиббона, который не снимает маску холодной вежливости ни на службе, ни в редкие часы, когда они остаются вдвоем?..
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Бруно Дюпре, владелец ювелирного дома, оказывается втянут в авантюру старым другом семьи. По следам похищенного у него драгоценного колье Бруно летит в Россию. Здесь в заброшенном поместье происходят таинственные события – убивают сторожа музея, на территории усадьбы пропадают люди, а по кладбищу гуляют призраки. Событиями ловко управляет изобретательная старушка преклонных лет. Ей помогают две очаровательные внучки, нахалки и авантюристки. Бруно предстоит разобраться, что скрывает коварная Луиза, потомок древнего рода? Как визит в Россию изменит всю его жизнь? И какую роль во всей этой истории сыграет «женильное» кольцо семьи Дюпре?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Спустя почти полтора года после смерти своего мужа двадцатисемилетняя Алекса Салливан Тейт возвращается в свой родной город после десятилетнего отсутствия. Она понятия не имеет, что её школьная любовь, Джейс Макаллистер, парень, который похитил её сердце в ту ночь, когда расстался с ней, более чем готов снова вернуть её. Джейс посвятил последние десять лет службе в армии, обезвреживая бомбу за бомбой, он старался забыть девушку, которая разжигала его страсть. Но он не знает, что чувства до сих пор живы. Десять лет назад химия между ними только зарождалась, но искра, что пробежала между ними сейчас, может взорвать все, и даже Джейс не сможет это остановить.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Майор Александр Егерев, по прозвищу Егерь никогда не верил в мистику. Но! Сначала в его городе произошла череда убийств молодых людей, из-за которой была создана следственная группа, в которую вошёл и сам Егерь. Затем появился молодой да шустрый профайлер из столицы, вызвавший неприязнь с первых минут знакомства. А вскоре в городе был зверски убит известный предприниматель. Эксперты пришли к выводу, что его убил волк. В городе? В собственном доме? Мистика!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…