Проклятие замка Клоу - [8]

Шрифт
Интервал

— Для этого и существуют родственники, моя милая, — Чарльз сделал глоток шотландского виски разглядывая Эстеллу поверх своего бокала.

То же самое сделал и его племянник.

Эстелла почувствовала замешательство.

— Это так. Но с ее стороны это было большой жертвой. Тетя была одинока, и к тому же у нее была ответственная работа.

Теперь я понимаю, что тетя не получала повышения по службе, потому что была вынуждена заботиться обо мне. Ее личная жизнь тоже пострадала. Тетя так и не вышла замуж.

— Тем больше у вашей тети было причин радоваться, что у нее есть вы, — мягко сказал Чарльз. — Я уверен, что она очень гордилась вашими достижениями.

— Надеюсь. Она с такой любовью говорила о Шотландии, что когда пришло время выбрать, по какой специальности обучаться в университете, я нисколько не сомневалась в своем выборе.

Чарльз приподнял бровь.

— Меня удивляет, что ваша тетя не сопровождает вас в этой поездке.

— Как бы я хотела, чтобы она сейчас была со мной! Но она… — Эстелла изо всех сил старалась говорить спокойно, — она умерла в прошлом году после долгой болезни.

— Сочувствую, моя милая, — Чарльз протянул ладонь через стол и пожал ее руку.

— Я должна вам кое в чем признаться, — Эстелла выдавила из себя слабую улыбку, благодарная старику за его сочувствие. — Когда в нашу фирму пришло письмо от вашего племянника с просьбой о консультации, я не могла удержаться от мысли, что его направила ко мне рука моей тети.

— Неплохая мысль, — старик подмигнул, — я сам всегда верил в духов. — Он обернулся к племяннику. — И на то есть серьезные причины, верно, Роб?

Появился повар, который начал подавать на стол. Разговор прервался, и лорд Кэмерон, похоже, испытал огромное облегчение. Вздохнув, старик принялся поглощать сочный ростбиф с картофелем и теплыми, только из печи, галетами.

— Альфред, — произнес он между двумя кусками, — ты, как всегда, приготовил замечательное блюдо!

— Благодарю вас, сэр, — повар даже не улыбнулся, но вежливо наклонил голову, прежде чем покинуть столовую.

Вскоре он возвратился, неся хрустальные вазочки со сливочно-карамельным пудингом, блюдо с песочным печеньем и чайник с горячим крепким чаем. Не сделав ни одного лишнего движения, он разлил чай в чашки, а затем вновь кивнул головой, перед тем как уйти.

Когда десерт был доеден, словно по мановению волшебной палочки в столовую тихо вошел Арли, чтобы унести пустые тарелки. Эстелла поневоле подумала, а не стоят ли слуги прямо под дверью, отсчитывая минуты между очередными блюдами. При этой мысли ее губы задрожали и она с трудом сдержалась от смеха.

В столовую вошел Десмонд, и Чарльз указал ему на свой пустой бокал.

— Налей мне еще скотча, Десмонд. Дворецкий покачал головой.

— Сэр Чарльз, вы же знаете, что доктор Маккаллум запретил вам выпивать больше одного бокала в день. Старик нахмурился:

— Я думаю, этот чертов доктор сам выпивает два или три бокала за вечер. А кто ему запретит? — он сделал жест своему племяннику. — Теперь я хотел бы посидеть у камина. Меня начинает знобить.

Пока лорд передвигал его кресло, старик спросил:

— Ты бы хотел выпить, Роб?

— Да, — лорд Кэмерон с непроницаемым лицом обернулся к гостье. — А вы, Эстелла?

— Нет, спасибо.

Лорд Кэмерон кивнул дворецкому.

— Налей мне выпить, Десмонд. Шотландского виски, неразбавленного.

Десмонд подошел к шкафчику, открыл стеклянную дверцу, налил изрядную порцию спиртного в бокал и поставил его на серебряный поднос.

— Спасибо, Десмонд, — Кэмерон взял бокал и подождал, пока дворецкий выйдет из комнаты. Затем он поставил бокал с виски на столик возле дядюшкиного кресла.

Он повернулся к Эстелле.

— Вы хотели бы взглянуть на свой рабочий кабинет?

— Да, разумеется.

— Дядя Чарльз, вы поедете с нами? Старик отмахнулся от него:

— В том крыле слишком холодно. Я просто подожду вас здесь, у камина.

Кэмерон направился к выходу. Когда он открывал дверь, Эстелла обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как дядя со вздохом удовольствия поднес к губам бокал виски. Когда сэр Чарльз заметил, что девушка смотрит на него, он проказливо подмигнул ей.

Шагая по слабо освещенному коридору, лорд Кэмерон негромко сказал:

— Полагаю, вы подумали, что я не считаюсь с рекомендациями врача. Но этот крохотный бокал виски — одна из немногих вещей, которые доставляют моему дяде истинное удовольствие.

— Вам вовсе незачем оправдываться. Я все прекрасно понимаю. Моя тетя обожала шоколад. Перед смертью, когда от лекарств у нее пропал аппетит, маленькие шоколадные пирожные ночью были ее единственной радостью. И я радовалась, что могу сделать хоть что-нибудь, чтобы облегчить ее страдания.

Он на мгновение остановился и пристально посмотрел на нее так, что девушке стало неловко.

— Да, думаю, в этом все дело. Я так мало могу сделать для своего дяди! И ему чрезвычайно приятно сознавать, что он может совершить что-то недозволенное. Десмонд, разумеется, обо всем прекрасно знает. Но если дядя об этом догадается, это испортит ему все удовольствие. Поэтому Десмонд играет свою роль, а я играю свою.

Когда Кэмерон повернулся и снова двинулся по коридору, Эстелла поневоле ощутила интерес к этому суровому человеку. Такому противоречивому. Несмотря на то, что лорд оказал ей не слишком радушный прием и, похоже, совсем не обращал на нее внимания во время ужина, было видно, что он питает слабость к своему престарелому дядюшке. Эстелла растрогалась от комедии, которую он и дворецкий разыгрывали ради старика.


Еще от автора Рут Райан Ланган
Владычица морей

Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.


Любовь на все времена

«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».


Герцогиня-самозванка

В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.


Спасенный рай

Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?


Все, что блестит

Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.


Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Рекомендуем почитать
Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?