Настоящая любовь

Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?

Жанр: Любовная фантастика
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: 2012
Формат: Полный

Настоящая любовь читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Настоящая любовь. Алекс Шварцман


– Всё оказалось совсем не так, как я ожидала, - сказала Елена Троянская.

Человек за стойкой кивнул, на его лице застыло выражение профессионального сопереживания.

– Не было никакой эпической любви, никакой грандиозной романтики, - сказала Елена. Нет, Молли. Молли. Но было так трудно перестать думать о себе, как о Елене, после стольких лет, проведённых в голове другой женщины. – Грязь, разруха и антисанитария. Парису хватило всего нескольких недель, чтобы наиграться своим трофеем, и я провела долгие годы запертой в маленькой комнате, скучая в голове Елены.

– Значит, Парис не был влюблён?

Человек, стоящий за стойкой, был одет в пурпурно-белую униформу «Экскурсий во времени» с металлическим бейджем «Трэвис» на груди.

– Не в Елену, – ответила Молли. – Я почти уверена, что его гораздо больше интересовал Эней.

– Мне очень жаль, – сказал Трэвис. – Реальная история очень редко совпадает с той, что была записана и передавалась через столетия. События, как правило, с каждым пересказом всё больше и больше отдаляются от действительности.

– Я не сдамся только потому, что Парис оказался таким надменным мерзавцем, – сказала Молли. – До нас дошли и другие истории о настоящей любви. Чистой любви, которую невозможно встретить в наши дни, и я полна решимости её испытать! 

*** 

Верная своему слову, Молли вернулась на следующей неделе. Трэвис приветственно помахал ей рукой из дальнего конца офиса, а затем подошёл, чтобы поздороваться и принять её заказ, а потом помог устроиться в кресле. Но, прежде чем закончился оплаченный ею час, Молли отключила провода машины времени от своей головы и, нахмурившись, поднялась.

– Опять не было настоящей любви? – спросил Трэвис.

– Даже близко. Цезарь был развратным стариком, и Клеопатра всегда считала их союз браком по расчёту. Марк Антоний был ещё хуже. Когда дела шли не так, как планировалось, он вымещал это на мне... На ней. – Молли поёжилась.

– Звучит ужасно, – сказал Трэвис, звучащее в его голосе беспокойство казалось неподдельным. – Скажите, она и в самом деле использовала ядовитую змею для самоубийства?

– Не знаю, я отключилась раньше...[1] – Молли замолчала, затем взяла себя в руки.

– Знаете, что было самым худшим? Марк Антоний бил её, и Клеопатра просто это ему позволяла. А я ничего не могла сделать, как бы ни старалась.

– Это законы путешествий во времени, – вздохнул Трэвис. – Нам отведена всего лишь роль зрителей. Пассажиров, которые, находясь в пути, никак не могут влиять на события.

– Интересно, что почувствовали бы люди, подобные Клеопатре, если бы узнали о десятках тысяч туристов, путешествующих в их головах, наблюдающих за каждым мгновением их личной жизни? – Молли скрестила руки на груди.

– Пожалуй, это к лучшему, что они ничего не подозревали, – сказал Трэвис. – Как знать – может быть, какие-нибудь клиенты Временных Экскурсий из будущего наблюдают за нами прямо сейчас.

Молли очень не понравилась эта мысль. 

*** 

– Я не был уверен, что вы вернётесь, – сказал Трэвис неделю спустя.

– Я читала, - ответила Молли. – Наполеон писал такие чудесные любовные письма своей подруге.

Она протянула Трэвису свою кредитную карту.

– Наполеон был свиньёй! – объявила она через час. – Все эти его любовницы, а затем он просто вышвырнул бедняжку Жозефину,  променяв на эту  австрийскую профурсетку только потому, что та не могла родить ему ребенка.

– Есть и другие моменты в истории, которые вы могли бы попробовать, – сказал Трэвис. – Тристан и Изольда, Хуан и Эвита Перон.[2]– Он улыбнулся. – Я тоже кое-что читал.

– Нет, я решила закончить с экскурсиями во времени, – сказала Молли.

– Мне грустно это слышать. - Трэвис неуклюже переместил свой вес с ноги на ногу. – Надеюсь, вы передумаете. Всегда приятно было видеть вас здесь.

Молли изучающее оглядела Трэвиса, смущённо ожидавшего её ответа. Ему не хватало яркой внешности Париса, точёных мышц Марка Антония или уверенности Наполеона. Но его глаза были такими добрыми…

– Может, выпьем как-нибудь по чашечке кофе? – предложила Молли.

– Конечно, – улыбнулся ей Трэвис. – Моя смена как раз только что закончилась.

Когда они спустя несколько минут вышли вдвоём на улицу, Молли успела убедить себя в том, что вздох удовлетворения, который она услышала в своей голове, был всего лишь плодом её воображения.


Рекомендуем почитать
Символика цвета

В книге доктора культурологии, профессора кафедры философии и культурологии Санкт-Петербургского государственного института психологии и социальной работы представлена семантика цвета с позиций архетипической модели интеллекта, тысячелетиями сохранявшейся в мировой культуре. Впервые описание цветовых смыслов базируется на гармонии брачных отношений, оптимальную устойчивость которых стремились воссоздавать все религии мира.Как научное издание эта книга представляет интерес для культурологов, дизайнеров и психологов.


Фракталы городской культуры

Монография посвящена осмыслению пространственных и семантических «лабиринтов» городской культуры (пост)постмодерна с позиций цифровых гуманитарных наук (digital humanities), в частности концепции фрактальности.Понятия «фрактал», «фрактальный паттерн», «мультифрактал», «аттракторы» и «странные петли обратной связи» в их культурологических аспектах дают возможность увидеть в городской повседневности, в социокультурных практиках праздничного и ночного мегаполиса фрактальные фор(мул)ы истории и культуры.


Ястреб халифа

На аш-Шарийа обрушилось великое бедствие — из Великой степи в земли верующих вторглись орды кочевников, и войска халифа оказались бессильны перед ними. В пророчестве сказано, что отразить нашествие и спасти страну может только военачальник из волшебного народа аль-самийа — пленник, привезенный с далекого запада и связанный клятвой служения престолу. Он должен стать верным слугой халифу и защитником народу аш-Шарийа. Но ждать ли добра от разъяренного существа, полного ненависти к поработившим его людям? И сумеет ли халиф приручить своего Ястреба?


Вопрос Финклера

Впервые на русском — роман-лауреат Букеровской премии 2010 года!Говард Джейкобсон — видный британский писатель и колумнист, популярный телеведущий, лауреат премии имени Вудхауза, присуждаемой за лучшее юмористическое произведение. Когда критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остен». Роман «Вопрос Финклера» — о мужской дружбе и трагических потерях, о искуплении любовью и чудодейственной силе заблуждения, о сбывающемся через десятилетия предсказании цыганки и обмотанных ветчиной дверных ручках — стал первой откровенно юмористической историей, получившей Букера за всю историю премии.Объявляя победителя, председатель жюри, бывший придворный поэт британского королевского двора Эндрю Моушн, сказал: «Роль комедии в обществе изменилась — нам с ней, пожалуй, теперь живется проще, чем когда-либо… Это изумительная книга.


Спаси мою душу

«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.