Проклятие замка Клоу - [5]
Что за странный прием!
Лорд Кэмерон был либо груб, либо находился в расстроенных чувствах. В конце концов, она оставила все свои дела, чтобы пересечь океан по его приглашению! А он не уделил ей ни минуты времени. А Десмонд и Альфред Сноу выглядели так, будто она была непрошеным гостем. Только Арли и Фергюс достаточно доброжелательны. Но казалось, что даже они знают что-то такое, чего не знала Эстелла.
Девушка сняла туфли и прилегла в углу дивана. Усталость одолевала ее, глаза закрывались.
Сказывается утомление от долгого перелета через океан и поездки из аэропорта, думала Эстелла. Однако отчетливо ощущала, что здесь, в замке, что-то не в порядке. Что-то темное и мрачное висело в воздухе. И, словно Алиса из сказки, она провалилась через длинный темный туннель в чужой и странный мир.
2
— Мы изучили все документы, лорд Кэмерон, — сказал Гордон Маккиннон, высокий и полный мужчина с мягкими, пухлыми пальцами и тщательно ухоженными ногтями. Сгорбившись, он сидел за столом, касаясь корешка толстой, набитой бумагами папки. — Все банковские векселя подписаны вашим отцом и заверены надлежащим образом.
— А срок платежа? Существует ли законный способ продлить его? — лорд Кэмерон посмотрел в печальные, как у гончей собаки, глаза Маккиннона.
— Ну, может быть… — Маккиннон пожал плечами и в поисках одобрения взглянул на банкиров, которые сидели в библиотеке. — Если бы вы отправились к Гриффину Маккензи и попросили его об отсрочке…
— Он ясно дал понять, что об этом не может быть и речи. А как насчет займа? Поместье дает доход. Этот дом и особенно земля могли бы послужить в качестве обеспечения займа.
Вице-президент банка Максвелл ответил неприятным, словно скрип железа по стеклу, голосом:
— Ваш отец уже использовал землю и замок в качестве обеспечения займа, ваша светлость, когда обратился к Гриффину Маккензи за деньгами, чтобы оплатить свои… разнообразные увлечения.
Лорд Кэмерон резко обернулся к нему, но прежде чем он успел открыть рот, чтобы возразить, Гордон Маккиннон вмешался:
— Максвелл не хотел очернить репутацию вашего отца, ваша светлость, — его голос звучал мягко и успокаивающе. — Он просто излагает факты, так же, как и все мы.
— Я знаю, Гордон, знаю, — лорд Кэмерон провел рукой по своим волосам, разглядывая банковских служащих. Все они были в одинаковых темных костюмах и крахмальных белых сорочках. Его собственные изношенные ботинки и слегка потертый пиджак свидетельствовали о том, что перед прибытием гостей он трудился на ферме. Он должен работать. Это был единственный способ поддерживать душевное равновесие.
— Истина заключается в том, — мягко сказал Гордон Маккиннон, — что ваш отец, какими бы соображениями он ни руководствовался, предпочел залезть в долги, заложив свое собственное поместье. Но мы собрались не для того, чтобы обвинять кого бы то ни было. Мы приехали по вашей просьбе, чтобы помочь найти способ сохранить ваше наследство.
Банкиры согласно закивали головами.
Лорд Кэмерон понизил голос:
— Спасибо, Гордон, я благодарен вам за это. Но если бы банк продлил срок выплаты долга, я мог бы найти способ. Я пригласил эксперта по антиквариату от аукциона «Смит-Ван-Пелл» в Нью-Йорке. Мне сказали, что они являются лучшими специалистами в таких делах. Когда профессор Синклер закончит инвентаризацию имущества, я дам свое согласие на его распродажу.
Банкиры удивленно посмотрели на него.
Маккиннон заговорил от имени всех присутствующих:
— Вы не разрешили проводить публичные экскурсии по замку, вы отказались от идеи превратить замок в эксклюзивный отель. А теперь заявляете, что готовы распродать бесценный антиквариат, находящийся в замке Клоу?!
— А разве у меня есть выбор? Уж лучше я продам всю мебель, все ковры и картины, чем позволю превратить свой дом в приманку для туристов или дешевый отель!
— Вряд ли дешевый, — Маккиннон оглянулся на остальных банкиров. — Люди готовы заплатить немалые деньги за возможность провести ночь в замке. Особенно в замке с привидениями.
Лорд Кэмерон нервно подошел к столу и сердито уставился на толстую папку, в которой лежали документы, подтверждавшие долги его отца.
Гордон Маккиннон несколько минут смотрел на него, а затем прокашлялся.
— Я знаю, что вам это неприятно, ваша светлость. Но Гриффин Маккензи — очень богатый и влиятельный человек.
— И вы не намерены ему перечить. Маккиннон поморщился.
— Возможно, Гриффин Маккензи — именно то, что нужно для замка Клоу. Он сможет вложить в эту землю и недвижимость достаточно средств, чтобы они могли достойно представлять нашу страну в следующем тысячелетии. По крайней мере, замок останется, грубо говоря, в семье. В конце концов Маккензи когда-то был вашим зятем. А главное, это позволит уберечь ваше доброе имя от скандала. Репортерам вовсе незачем об этом знать. И репутация вашего отца не будет запятнана слухами о долгах и тому подобными вещами.
Он видел, что задел лорда за живое. Кэмерон в замешательстве опустился на стул.
Гордон Маккиннон продолжал:
— Надеюсь, вы, ваша светлость, серьезно обдумаете это предложение. Гриффин Маккензи — единственный человек в Шотландии, достаточно влиятельный для того, чтобы не допустить даже намека на скандал по этому поводу.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?