Пробуждение скромницы - [23]
Эви застонала и постепенно стала возвращаться в реальность. Приятные воспоминания постепенно растаяли, сменившись суровой явью. Она чувствовала себя ужасно. Голова болела, в висках стучало, а яркий свет в помещении неприятно резал глаза. Язык был сухим и почему-то не помещался во рту, да и все тело казалось если не грязным, то уж точно не свежим. Как она предстанет перед Дмитрием в таком виде?
Ничего не поделаешь. Эви протерла глаза, желая убедиться, что не спит. Она действительно провела ночь в шатре Дмитрия. Как же она выйдет? Как объяснит все людям? У нее не было никакой одежды, кроме той, что на ней, а значит, ни одного шанса убедить окружающих, что ее здесь вовсе не было.
Эви вздохнула. Надо решаться. Чем дольше она медлит, откладывая решительные действия, тем хуже. Если повезет, сейчас еще достаточно рано, и она сумеет добраться до своего рабочего места, встретив не слишком много любопытных взглядов. Эви села, выпрямилась и поморщилась. Голова болела ужасно. На одеяле лежала какая-то бумажка. Чтобы дотянуться до нее, потребовалось усилие, но записка порадовала ее. Она была написана размашистым почерком, в точности таким, как подписи к артефактам. В ней было сказано, что все необходимое разложено на сундуке, что рядом с диваном. Вместо подписи стояла большая буква. Д. Дмитрий. Единственная буква почему-то напомнила Эви об интимности вечера. Под буквой была приписка: «Завтрак будет ждать».
Она посмотрела на сундук. Там было разложено ее платье, и рядом стояла упакованная сумка. Нетрудно было догадаться, что в ней. Дмитрий, вероятно отправив записку родителям, попросил прислать ей смену одежды. Он позаботился, чтобы они не волновались. Впрочем, они бы и так не волновались. Вечером они были приглашены на карты к приятелям и, должно быть, вернулись домой уже под утро. Скорее всего, они даже не заметили, что ее нет.
Эта мысль заставила ее задуматься. Она провела ночь наедине с мужчиной. Скандал? Безусловно. А ее родители даже не заметили. Эви не сомневалась, что они ее любят. Они хорошие родители, снисходительные к ее увлечениям, однако втайне она знала, что они махнули на нее рукой. О, они позволяли ей жить с ними и намеревались содержать свою дочь, оставшуюся старой девой, до конца своих дней, но они уже ни на что другое не надеялись. Они смирились. В конце концов, выдать замуж двух дочерей из трех – не такой уж плохой результат. Две дочери замужем, одна сделала неплохую партию, другая – очень хорошую. Значит, можно довольствоваться этим. Тем более что третья дочь далеко не так же красива и остроумна, как две другие. Да и таланты у нее очень странные. Она не играет на фортепиано, как Диана, и не поет, как Гвен. Таланты ее сестер, если можно так сказать, передвижные, публичные. Их можно продемонстрировать в компании, где бы та ни собиралась. А о вышивании, изготовлении гобеленов и шитье одежды того же сказать нельзя. Не являются они переносными. Никто не станет брать с собой вышивки и гобелены в гости, чтобы показать подходящим джентльменам. Шитье же слишком близко к работе. Женщины благородного происхождения не работают и не шьют себе одежду.
Эви встала и медленно направилась к сумке с одеждой. Оказалось, что голова не только болит, но и слегка кружится. Она достала из сумки чистую сорочку и разделась, чтобы помыться. Заботливость Дмитрия не ограничилась одеждой. Эви обнаружила щетки для волос, ленты, заколки и другие мелочи. Все это было аккуратно разложено на туалетном столике. Эви покраснела. Чтобы сделать все это, ему пришлось зайти сюда, пока она спала. Действо было интимным и вкупе с поцелуями накануне показывало, что их отношения как-то изменились.
Умываясь, Эви постаралась не думать о поцелуе. Ей совершенно необходимо навести порядок в мыслях. Невозможно постоянно предаваться грезам о поцелуе. Пусть он перевернул ее мир, но его мир остался на месте. Ей следует привыкнуть не думать о поцелуе. Он не может быть центром их отношений. Иначе она только разочарует саму себя. Поцелуй был результатом сиюминутного порыва, позднего времени и водки. Это был приятный запоминающийся момент, и ничего больше. Хотя для нее он значил многое. Ее еще никогда не целовали, и она оказалась не готова к нахлынувшим чувствам, реакции собственного тела.
Да. Все происшедшее явилось для нее полной неожиданностью. Но почему? Дмитрий предупреждал ее, разве нет? Ведь именно предупреждениями были его мимолетные прикосновения, взгляды его завораживающих глаз. Эви оглянулась на смятую постель. Она знает, что была права относительно человека, который в ней спал. Забавно, но это знание ее не удовлетворило, а лишь разожгло любопытство.
Пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы изменить ход мыслей. Она заставила себя думать о том, что будет рассказывать Маргарет и Беатрис. Уже накопилось немало информации, а ведь не прошло и недели с тех пор, как они уехали!
Эви причесалась, перевязала волосы розовой лентой, цвет которой гармонировал с мелкими цветочками, вышитыми на ее платье, и глубоко вздохнула. Пусть она не сможет скрыть того, что выходит утром из шатра принца, но зато она вый дет в приличном виде. Сегодня она оставит волосы распущенными, поскольку их укладывать долго и муторно. Тем более что она почувствовала приятный аромат пищи. Ее ждал завтрак. Ее ждал Дмитрий.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.