Пробуждение скромницы - [22]

Шрифт
Интервал

Эви и не заметила, как очутилась на кровати, а Дмитрий заботливо подоткнул вокруг нее одеяло, словно друг или посторонний человек, а не любовник, который только что терзал ее рот. Удивительно, но Эви показалось это несправедливым. Водка слишком возбудила ее, зато Дмитрий контролировал себя. Ну и ладно.

Эви закрыла глаза. Приятно, когда о тебе заботятся. Дмитрий прав. Она очень устала. Она сначала немножко отдохнет, а уж потом подумает о поцелуе и своих ощущениях… Тут ей пришла в голову неожиданная мысль, и ее глаза распахнулись.

– Мы забыли!

– Что мы забыли, Эви? – Дмитрий присел на край кровати. Он улыбался, но Эви осталась совершенно серьезной.

– Мы забыли поговорить о каталогизации артефактов! – Она закрыла глаза, договорив эти слова уже шепотом.

– В другой раз, Эви. – Он встал и склонился над ней, через мгновение его губы коснулись ее лба.


О чем он только думал? От одного невинного поцелуя этой девушки он потерял голову.

Дмитрий взбил подушку и поерзал на диване, устраиваясь поудобнее. Он солгал, говоря Эви, что выпивка сделала их легкомысленными. Вино и водка придали смелости и раскованности ей, но только не ему. Он выпил немного и отлично сознавал, что делает. Более того, он каждую минуту остро чувствовал ее присутствие. Каждую проклятую минуту! Его тело отреагировало весьма предсказуемо, и Эви не могла этого не заметить. Так же как он не мог не заметить, что это, скорее всего, был ее первый поцелуй.

Его женщины – женщины, с которыми у него была связь, – уже давно позабыли о своем первом поцелуе. И он не испытывал в отношении них никаких иллюзий. Для них он был одним из… Он становился не первым любовником и не последним.

Дмитрий скрестил руки под головой и уставился в потолок. Идея применения подобной логики к Эви показалась ему неуместной. Одна из проблем первого поцелуя заключалась в том, что он вызывал стремление оберегать. Защищать. Ему не нравилось думать о следующем поцелуе, равно как и последнем поцелуе. Ему вообще не нравилось думать о том, кто будет следующим. Эндрю? Станет ли она целовать Эндрю так же, как его, и отвечать на поцелуи Эндрю с такой же страстью, как отвечала на его поцелуй?

Нет, Эви не могла быть игрушкой для мужчин. Она должна иметь семью, мужа и детей, которые будут любить ее и наслаждаться ее добротой, улыбками, умом. Дмитрий мог легко представить ее в доме, похожем на дом ее отца – с заросшим, одичавшим садом и беспорядочной архитектурой, или на лужайке, играющей с детьми, или несущей им из кухни что-нибудь вкусненькое.

Ему было нетрудно представить себе ее на лужайках его летнего дворца, смеющейся и играющей с детьми. Ей понравится его летний дворец. Он небольшой по стандартам его страны и построен в лесу. Рядом есть озеро. Ей непременно понравится его библиотека. Но это, скорее всего, все, что ей понравится в его стране. Ей не придется по душе двор, где он вынужден проводить все свое время. Ей не понравятся придворные. Она не станет играть в принятые при дворе игры, участвовать в кознях и интригах. Нет, даже если бы это было возможно, он не взял бы Эви с собой. Там она стала бы птицей в золотой клетке.

Как и он.

Дмитрий никому не пожелал бы такой судьбы, хотя свою он выбрал сам и был намерен идти до конца. Его сестра, юная, прелестная и беззащитная, нуждается в его покровительстве. Ради нее он вернется домой и встретит там свое тридцатилетие – срок окончания его свободы. Ради нее он женится на дочери султана соседней страны, говоря всем и каждому, что выполняет свой патриотический долг. Его брак сохранит мир. Его брак станет гарантией того, что Анне-Марии не придется покидать свой дом.

Дмитрий задумался о сестре. Анну-Марию вручила ему, двенадцатилетнему, перепуганная акушерка, которой не хватило присутствия духа выставить его из комнаты, где умирала его мать. Он полюбил сестренку с первого взгляда.

Любовь – обоюдоострый меч. Она делает мужчину в один момент сильным, но уже в другой – слабым. В двенадцать лет он почувствовал себя могущественным. Стремление оберегать поселилось в его сердце в тот самый момент, когда он впервые взял в руки кричащий сверток, и осталось там навсегда. В тот же день он увидел слабость своего отца, человека, которого привык считать неуязвимым. Смерть матери изменила отца, почти сломила его. Таковы были первые уроки любви, усвоенные им. С тех пор он старался соблюдать осторожность.

До сих пор он ни разу не влюблялся. Связь с женщиной может быть в высшей степени приятной и без любви. Он не принесет свою любовь в дар дочери султана. Соблюдая осторожность, можно избежать «сладкой» ловушки и обойтись без любовных терзаний.

Глава 9

Она целовала Дмитрия. С этой мыслью Эви проснулась утром. Вторая мысль была еще приятнее. Он целовал ее в ответ. Она лежала неподвижно, вспоминая, чем закончился вечер: их губы слились в поцелуе, тела прижались друг к другу. Она хотела его. Это было совершенно новое, незнакомое, но чрезвычайно приятное ощущение. Она еще никогда не была с мужчиной, который вызвал бы в ней такое смятение чувств. По ее телу прошла дрожь. Оно помнило его прикосновения даже спустя много часов. А еще она помнила все его и свои слова. Боже правый, неужели она действительно сказала это? Неужели она заявила ему, что целовать его – все равно что пить водку? Вероятно, да. Слишком уж глубоко в память врезалось. Тогда это замечание казалось глубокомысленным, но сегодня представляется почти безумным.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.