Преобладающая страсть. Том 1 - [37]
– Да нет, – ответила Сибилла, решив не ходить на лекции по истории.
– Тогда пошли.
Повернувшись, будто бы Роба и не было рядом, девушки побрели через сквер, миновали четырехугольный двор и оказались у здания Студенческого союза.
– Было бы замечательно пройти внутрь, – сказала Валери, усаживаясь на террасе. – А теперь расскажи мне об этом невероятном дне. Мне хочется послушать что-нибудь веселенькое, последнее время все так однообразно кругом.
– А я и не знала, что ты еще с кем-то встречаешься, – сказала Сибилла.
– Теперь знаешь.
– Но ты же все еще продолжаешь встречаться с Ником.
– Уже нет, – ответила Валери, быстро шаря в сумке в поисках зеркальца и пряча лицо от Сибиллы. – Я решила, что брак не для меня.
Сибилла онемела от изумления:
– А вы что, разве были женаты? А я и не знала… когда же вы…
– Да нет же, нет, – отрезала она, а затем, после небольшой паузы, подумав о том, что Сибилла ужасно любопытна, объяснила: – Встречаться с Ником – это почти то же, что быть за ним замужем. Он не назначает свиданий, такое слово отсутствует в его лексиконе, ему хочется сразу сочетаться браком. И когда мне надоело слушать об этом, я решила порвать с ним навсегда… Принесите, пожалуйста, лимонаду, – обратилась она к официантке, задумчиво уставившись на ложку. – Мне бы хотелось, чтобы люди были менее занятыми. Вечно они что-то делают, планируют, работают, а затем обсуждают свои дела, планы и проделанную работу. Мне все это действует на нервы. Они привыкли видеть во мне благодарного слушателя, преданно заглядывающего в глаза и одобрительно кивающего головой, как будто бы я – группа приветствия или даже, лучше сказать, команда поддержки… или жена.
– Ну, тогда мне, пожалуй, не стоит рассказывать тебе, чем я сейчас занимаюсь и над чем работаю, – промолвила Сибилла, немного помолчав.
– Ну вот, – сказала Валери извиняющимся тоном, взглянув на подругу и улыбнувшись той теплой, добродушной улыбкой, которая заставляла забывать окружающих ее людей про то, как она сидела грустная, задумчиво погрузившись в свои невеселые мысли, лишь минуту назад. – Как неучтиво с моей стороны, ведь я совершенно забила тебя своими рассуждениями, позабыв о том, что именно ты хотела поведать мне о своем невероятном дне. Извини меня и рассказывай все по порядку.
– Не говори ерунды, какие извинения! Но если ты действительно хочешь знать, что произошло…
Кивнув головой, Валери принялась так внимательно слушать Сибиллу, что та почувствовала себя в своей тарелке.
– Это история о том, что случилось вчера на телестудии или, точнее сказать, позавчера. Но главное случилось вчера; все старались как могли, чтобы эта история выглядела поужаснее…
Услышав имя Рамоны Джексон, Валери захотела тут же прервать Сибиллу. Она ни за что не желала слушать об этом, ведь эта история снова возвращала Валери в тот ужасный вечер, когда произошла их ссора с Ником, до сих пор отзывавшаяся болью в ее сердце. Но ведь она сама напросилась на этот разговор! И она не стала прерывать рассказ Сибиллы.
– Я видела эту передачу, – сказала она, выслушав Сибиллу до конца. – Мне еще было интересно, имеешь ли ты к ней какое-либо отношение. Какая-то сумасшедшая история. И как это ты сочинила такое? Ты обычно берешь интервью у каждого участника твоего рассказа?
– Иногда беру. А в этот раз не стала. Я доверилась человеку, рассказавшему ее мне.
– Неужели? Очень странная история. И ты даже не проверила достоверность информации?
– Мне не нужно было этого делать. Просто я знаю, когда необходимо проверять, а когда нет. Рассказавший мне эту историю человек спал с женой одного из работников Университета, кажется, вице-президента, – добавила она со злостью, не думая о последствиях. – Тэрри похвалил меня за то, что я так красиво преподнесла эту историю, и обещал мне хорошую должность с повышением.
– Ты сама отыскала этот сюжет?
– Конечно, сама. И рисунок нашла сама, без посторонней помощи. Когда я показала подготовленный материал Тэрри, ему очень понравилось, и он сказал, чтобы я дальше продолжала работу в том же духе. Это и был тот самый любимый его «момент», о котором он так часто повторяет.
– Момент? – повторила внимательно слушавшая Валери.
Сибилле было приятно это внимание Валери и даже ее незнание, и она разоткровенничалась.
– Да, это такие моменты в жизни человека, которые интересны зрителю. Такие случаи, которые представляют больший интерес, чем факты и цифры о погибшем урожае или загрязнении воздуха, или даже о строительстве нового здания. А мой рассказ произвел совершенно иное впечатление; он был настолько эффектен, что не нуждался в улучшении; он был забавный, но все-таки говорил о серьезных вещах. В общем, в нем было всего понемножку.
Валери, слушая, пыталась глубже вникнуть в суть рассказа.
– Что это значит «не нуждался в улучшении»? Ты должна использовать только имеющийся, проверенный материал.
– А мы можем и улучшить имеющийся проверенный материал, – тоном учителя поправила Сибилла. – Большая часть новостей – это такие скучные истории, которые волей-неволей приходится дорабатывать, чтобы вызвать интерес зрителя.
– Ты имеешь в виду, что надо что-то придумывать?
Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…
Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.
Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.
Нет, она больше не верила в любовь. Любви не существует. Существует дружба, привязанность, но не любовь. Любовь — миф, сказка которую придумали люди в оправдание своим поступкам. Есть долг перед семьей, обязанности, которым надо подчиняться и следовать. Так должно быть… Но когда в ее жизнь вновь врывается ОН, все правила и принципы рушатся под натиском обжигающей страсти. Только ОН способен подарить ей наслаждение, ведь именно ОН научил ее… любить также быстро, как и потерять веру в это чувство. Разве теперь ОНИ имеют право быть вместе? Пусть в его сердце горит огонь, вызывающий ответное пламя в ней.
Учебный год стал для Челси сплошной черной полосой. После того, как её бросил парень, а друг её младшей сестры, Рик, высмеял её, она сосредоточена на том, чтобы избегать неприятных ситуаций. Именно тогда Рик и его группа представляют свой новый альбом, в котором все песни высмеивают чирлидеров. Унижение Челси достигает предела, когда все в школе поют песню "Опасно-Блондинистая" в коридорах. Пришло время заставить Рика заплатить. Всё, чего он хочет — это выиграть конкурс "Школьный Идол", чтобы начать путь к карьере рок-звезды.
«Шаман — это человек, который способен передвигать силу из одной реальности в другую, и это явление люди называют чудом. Однако, это чудо, как показывает опыт работы с шаманскими технологиями, вполне реально и, по большому счету, доступно каждому. Шаман способен переходить в другое состояние сознания по своей воле и, действуя в обычно скрытой от нас реальности для обретения новых знаний и внутренней силы, оказывать людям помощь». Все описанные события являются вымыслом автора и никогда не происходили в действительности.
Багорт — цветущий, благодатный край сотворенный древней нерушимой магией. Законы Источника почитающиеся в нем сплетаются в охранительную завесу от чужеземцев. Но у Багорта есть недруги и они не гнушаются использовать далекую Землю, втягивая ее обитателей в свои интриги. Так Дея и Ян по чьей-то злой воле попадают в сжимающиеся тески враждебности двух могущественных сил. Сами того не желая, они оказываются втянутыми в мрачную историю, начало которой было положено еще задолго до их рождения.
Мама была против моего замужества. Она называла Каххара страшным исламистом, который все, что видит вокруг — свои традиции. Она боялась, что наша разница в возрасте и его взгляды приведут нас в бездну, оставив меня у разбитого корыта еще и с ребенком на руках. И, слава богу, она не знала, чем он занимается. Но так же она и не знала, что живу я на этом свете тоже благодаря Каххару…
Это вторая книга Яны Жемойтелите, вышедшая в издательстве «Время»: тираж первой, романа «Хороша была Танюша», разлетелся за месяц. Темы и сюжеты писательницы из Петрозаводска подошли бы, пожалуй, для «женской прозы» – но нервных вздохов тут не встретишь. Жемойтелите пишет емко, кратко, жестко, по-северному. «Этот прекрасный вымышленный мир, не реальный, но и не фантастический, придумывают авторы, и поселяются в нем, и там им хорошо» (Александр Кабаков). Яне Жемойтелите действительно хорошо и свободно живется среди ее таких разноплановых и даже невероятных героев.