Предсказание - [7]
— Кстати, Джейн, я звоню, чтобы предложить тебе сходить завтра со мной на презентацию, которая будет проходить в одном загородном доме. У меня пригласительный билет на два лица: одно лицо мое, а второе — твое. Ты согласна?
— Выходные у меня свободны, так что я вполне могу составить тебе компанию.
— Тогда я заеду за тобой в семь вечера. Будь готова к этому времени.
— Идет.
3
День выдался прохладный, что очень обрадовало Джейн: к вечеру тем более можно надеть новый костюм. Было без десяти семь, когда раздался звонок. Девушка открыла дверь и впустила подругу в прихожую.
— Наконец, а то я уже заждалась! — обрадовалась она.
Луиза, посмотрев на часы, удивленно произнесла:
— Но еще даже нет семи. Я приехала чуть раньше.
— Да, знаю. Просто немного нервничаю. Мне никогда не приходилось бывать на презентациях. В детстве мама устраивала небольшие семейные торжества, на которые приходили наши соседи. Помнишь, рассказывала тебе о них, когда мы учились в университете? Я действительно боюсь, потому что не знаю, как надо себя вести на таком важном мероприятии, — призналась Джейн и взяла сумочку.
— Расслабься, не будь такой напряженной. Презентация ничем не отличается от обычной вечеринки. Вначале нас ждет порция коктейля, затем торжественная часть, где нужно будет немного поаплодировать, а после всего — шикарный ужин и танцы. Кстати, ты сегодня потрясающе выглядишь! Этот вишневый костюм тебе очень идет. Поделись секретом, где приобрела столь потрясающий наряд?
Джейн улыбнулась и кокетливо покружилась.
— Я тебе уже сто раз говорила об итальянском бутике, в котором все время покупаю себе одежду, но ты пропускаешь эту информацию мимо своих маленьких ушек, иначе давно бы воспользовалась советом и посещала этот супермодный магазинчик. Вчера я там встретила Майкла Уолтера со своей девушкой. Они подобрали ей неплохое нарядное платье из зеленого шелка — воздушное и нежное, просто загляденье!
— Не может быть?!
— Что не может быть? — спросила Джейн, внимательно посмотрев на подругу.
Девушки вышли из здания и сели в машину Луизы.
— Дело в том, что у мистера Уолтера-старшего сейчас нет никакой подружки. Скорее всего, это была его сводная сестра Сильвия. Его отец и ее мать сыграли свадьбу лет пять тому назад и сейчас живут в Италии, а Майкл и его брат Джефри опекают неожиданно свалившуюся на них молодую девушку. Я видела ее пару раз. Она небольшого роста, с русыми волосами чуть ниже плеч, с крупными, как у куклы, глазами.
— Точно.
— Этой юной леди недавно исполнилось семнадцать лет, но она предпочитает яркий макияж. Наверное, хочет выглядеть взрослее. С первого взгляда ей действительно можно накинуть лет пять-шесть. А все из-за того, что девушка задалась целью найти себе парня среди друзей своих братьев. Майклу сейчас тридцать три, а Джефри — двадцать семь. Вот эта птичка и строит свои глупые глазки молодым людям, которые старше ее на десять лет, а то и больше.
— Конечно, она молода, но кто знает, может быть, она хочет выскочить замуж. Разница в десять лет — это нормально для супружеской пары. Допустим, взять меня и Майкла Уолтера… У нас получится такая же разница в годах, но я думаю, что мы смотрелись бы неплохо.
Луиза сосредоточилась на дороге, так как старалась быстрее выбраться из затора. Когда ей это удалось, она как-то загадочно улыбнулась.
— Ты выбрала очень интересный вариант для сравнения. У меня создается впечатление, что ты к нему неравнодушна. Но я что-то не припоминаю, чтобы ты мне говорила о том, что знакома с Майклом Уолтером.
— Во вчерашнем разговоре с тобой я упомянула о неприятностях, которые я доставила одному молодому человеку, когда устраивалась на работу. Так вот, это и был мистер Уолтер собственной персоной, — немного покраснев, сказала Джейн.
— Счастливая! — произнесла Луиза и глубоко вздохнула. — А я полгода кручусь вокруг Джефри, его брата, но он не хочет обращать на меня внимания. Его интересуют только компьютеры и новые графические программы.
Джейн в упор посмотрела на подругу.
— Ты мне никогда не рассказывала о Джефри Уолтере. Значит, моя милая Луиза страдала и проливала слезы в подушку, вместо того чтобы поделиться своей проблемой со мной? — укоризненно произнесла Джейн.
— Извини, но я была не слишком-то уверена в своих чувствах. Это просто платоническая любовь, преклонение перед его умом и талантом. Хотя, иногда мне хочется, чтобы она переросла в нечто большее. И не только с моей стороны, но и с его тоже. Сегодня я предприму очередную атаку, для этого мне пришлось ознакомиться с ворохом журналов о новейших компьютерных программах.
Джейн рассмеялась.
Машина съехала с шоссе, и через несколько минут показался особняк, освещенный множеством прожекторов. Проехав сквозь распахнутые чугунные ворота, Луиза подрулила прямо к входу современного двухэтажного здания, стилизованного под старину. Самой красивой частью этого архитектурного сооружения был большой балкон на втором этаже над центральным входом. Джейн сразу представила, как обитатели этого чуда собираются на вечерний кофе под открытым небом, как вечер плавно переходит в ночь, а из освещенной гостиной доносится музыка… Как в черном небе возникает россыпь мелких и больших звездочек, потом появляется луна и весь мир затихает до утра.
Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…
Даже спустя месяц после их знакомства Грегори Донован все еще был для нее загадкой. Она, Мелани Хардвик, молодая преуспевающая писательница, исследующая в своих романах психологию человеческих поступков, никак не могла понять, зачем человеку, имеющему роскошные апартаменты в городе, потребовалось платить немалые деньги за ветхий дом миссис Нортон и перебираться в такую глушь? Трудно ей было понять и то, почему в его кабинете целый стеллаж занимают одни лишь детективы известного во всем мире Джона Спенсера.
Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…