Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - [2]
Работа продолжается. Все молчат. Неожиданно для всех РОУЗ начинает петь громким и сиплым голосом.
Роуз. Поедем в Абиссинию, поедем? Только чашку с блюдцем и сдобу не забудь…
Продолжает петь, но уже неуклюже пританцовывая шаркая и абсолютно не в такт пению.
Неплохо у меня получается, а, Мегги?
МЕГГИ берет в руки недокуренную сигарету и пытается прикурить.
Мегги. Тебе б только на сцене выступать.
РОУЗ пританцовывая, приподнимает передник и юбку.
Роуз. И ножки ничего, а, Мегги?
Мегги. Роуз Мандей! Где твоя скромность?
МЕГГИ задирает юбку еще выше и тоже пританцовывает.
А у меня тоже неплохо получаются, а?
Роуз. Ну, Мегги, ты даешь. Молодчина, молодчина. Агнес, смотри, смотри!
Агнес. Язычницы чистой воды. Обе.
Роуз. Крисси, включай Маркони.
Крис. Тыщу раз тебе говорила: аккумуляторная батарея села.
Роуз. Ерунда. Только сейчас включала. (Подходит к приемнику и включает его. На полную мощь звучат три такта «Британских Гренадеров») Понятно! Слушается старушку Роузи! (Только собирается потанцевать, как радио смолкает.)
Крис. Я же тебя предупреждала.
Роуз. Дурацкий ящик, никакого толку.
Агнес. Кейт купит батарею.
Крис. Если только в ней дело.
Роуз. Агги, а Абиссиния в Африке?
Агнес. Да.
Роуз. Там что, война идет?
Агнес. Да. Я же тебе уже говорила.
Роуз. А Отец Джек там воевал?
Агнес(терпеливо). Джек был в Уганде. Тоже в Африке, только совсем в другой стороне. Ты же знаешь.
Роуз(разочарованно). Да, я знаю… знаю… знаю…
Мегги хватает ее за руку и прямо в ухо нежно напевает мелодию из «Абиссинии».
Мегги.
РОУЗ и МЕГГИ начинают петь в один голос.
Танцуют и поют.
Мегги. Слушай Роузи, наше место на сцене.
Роуз. Это уж точною (Снова принимаются за работу.)
АГНЕС направляется к буфету за шерстью. Взяв шерсть, проходит мимо окна и смотрит в сад.
Агнес. Чем это там твой сынок занимается?
Крис. А бог его знает. Лишь бы его не видела и не слышала.
Агнес. Что-то мастерит. Похоже на воздушного змея.
Стучит по стеклу, кричит «Майкл» и посылает ему воздушный поцелуй.
О чем думала когда рожала? Волосы как у тебя будут.
Крис. Крысиные хвосты, это точно. Поможешь промыть их как следует?
Мегги. А что, мы все вместе на танцы вечером пойдем?
Крис. Как только Майкла спать уложу. Пойдешь?
Мегги. Буду твоим кавалером.
Агнес. Жаль что ему поиграть не с кем. Ни одного мальчишки.
Мегги. Значит, на танцы. Все вместе, да?
Агнес(отойдя от окна). Мегги!
Мегги. Вот было б здорово… (Резко обрывает себя.) Ш-ш-ш.
Крис. Что такое?
Мегги. Похоже Отец Джек у задней двери стоит. Хоть бы Кейт про хинин не забыла.
Агнес. Не забудет. Она никогда ничего не забывает.
Пауза.
Роуз. В субботу кино будут показывать. Я собираюсь.
Агнес(сдержанно) Вот как?
Роуз. Заодно и свидание будет.
Агнес. И с кем же?
Роуз. Не скажу.
Крис. Мы его знаем?
Роуз. Не скажу.
Агнес. Последний фильм тебе понравился. И этот понравится.
Роуз. Хочет взять меня в воскресенье за холмы, в Ло Анна. У его отца там лодка. Захвачу с собой бутылку молока. И пачку шоколадного печенья. Я тут немного деньжат сэкономила.
Крис. Денни Бредди подонок. Учти это, Роуз.
Роуз. А я и не сказала что это будет он!
Крис. Он женат и у него трое детей.
Роуз. А вот тут ты неправа, уважаемая, абсолютно неправа. (АГНЕС.) Она его бросила полгода назад и уехала в Англию.
Мегги. Дорогая ты наша, мы же просто хотим…
Роуз(КРИС). Кто ты такая. Кристина Мандей! Не учи меня жить!
Мегги. Да весь город знает, что Денни Бредли…
Роуз(МЕГГИ). А, ты тоже ревнуешь? Вот в чем все дело — вы же все ревнуете меня! (АГНЕС.) Он называет меня «розанчиком» В прошлое Рождество, утром, ждал меня около ворот часовни и подарил вот это. (Поднимает передник. К фланелевой рубашке приколоты талисман и медаль.) «Это для моего розанчика» — так и сказал.
Агнес. Роузи, это что, рыбка?
Роуз. Правда красивая? Из чистого серебра. Счастье приносит.
Агнес. Красивая.
Роуз. Ношу, не снимая, сзади медали, она тоже чудодейственная. (Пауза.) Агги, я люблю его.
Агнес. Да знаю я.
Крис(тихо). Сволочь.
РОУЗ опускает передник. Вот-вот готова расплакаться. Все молчат. Неожиданно МЕГГИ поднимает ведро с кормом для кур и прижимая его как воображаемого кавалера, начинает танцевать танго, быстро и с утрированными «па». Танцуя, в пародийном стиле напевает слова из «Острова Капри».
Мегги.
Не переводя дыхания, открывает заднюю дверь и начинает звать кур: Цып-цып, — цап-цып-цып-цып-цып-цып…
МАЙКЛ входит и застывает на месте. РОУЗ снимает с плиты крышку и бросает в плиту торф.
Крис. Господи, ты же утюг туда бросила!
Роуз. Откуда я знала?
Крис. Ты что не видишь что я глажу? (Орудуя щипцами.) Попробуй теперь достань. Уйди с дороги, ну!
Агнес. Роуз, дорогая моя, ну-ка помоги. (Занятая вязанием.) Если так будем работать, к концу недели две дюжины ни за что не закончим.
Мир и покой восстанавливаются благодаря МАЙКЛУ-МАЛЬЧИКУ, который возится в саду со своим воздушным змеем. МАЛЬЧИК МАЙКЛ ни слова не говорит МАЙКЛУ-РАССКАЗЧИКУ. В данном эпизоде, например, он стоит спиной к МАЙКЛУ-РАССКАЗЧИКУ. МАЙКЛ реагирует на слова МЕГГИ в своей обычной манере рассказчика. МЕГГИ выходит в сад через заднюю дверь.
В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла.
Сборник из семи рассказов известного ирландского прозаика Франка О'Коннора и семи рассказов известного ирландского драматурга Брайана Фрила о жизни ирландской провинции первой четверти XX века, о детях, о сложных взаимоотношениях с родителями.
Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…
Необычная интерпретация чеховской «Дамы с собачкой». Конец 19 века. Ялта. Курортный роман неожиданно перерастает в настоящее чувство двух зрелых людей, которые с тех пор уже никогда не смогут расстаться. Брайан Фрил озвучивает мысли чеховских героев, чем помогает зрителю глубже проникнуть во внутренний мир их взаимоотношений.Чеховский водевиль «Медведь», где вдова и помещик объясняются в любви с оружием в руках.«После занавеса» — оригинальное авторское сочинение Брайана Фрила — возможная встреча Сони Серебряковой («Дядя Ваня») и Андрея Прозорова («Три сестры») в затрапезном привокзальном буфете, в советской Москве 20х годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.