Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - [5]
Агнес. Как раньше.
Роуз. Агги, я тебя люблю! Больше, чем шоколадное печенье!
РОУЗ порывисто целует АГНЕС, обхватив ее голову руками и напевает „Абиссинию“, начиная при этом по-своему вычурно пританцовывать, КЕЙТ в панике.
Кейт. Нет, нет, и еще раз нет! Никуда мы не идем!
Крис. Но нам так хочется…
Кейт. Да вы только посмотрите на себя. Только посмотрите! Танцевать в разгаре дня? Кто может позволить себе такое? Только бездельники у которых ветер в голове.
Агнес. Кейт, я думала что мы…
Кейт. Вы что, хотите чтобы вся округа смеялась над нами? Взрослые женщины и вдруг танцуют? Что на вас нашло? Все-таки это дом Отца Джека, и мы никогда не должны, слышите никогда, не должны забывать об этом. Нет, нет и еще раз нет. Никуда мы не идем.
Роуз. Но ведь ты только что сказала…
Кейт. И хватит об этом. Вопрос решен. Не хочу об этом больше слышать.
Все молчат. МЕГГИ возвращается в сад. На одном локте у нее висит ведерко с кормом для кур, в сложенных ладонях что-то хрупкое и нежное. Направляется к разложенным деталям воздушного змея.
Мегги. Лиса опять появилась.
Мальчик. А ты ее видела?
Мегги. Прогрызла дыру в двери курятника.
Мальчик. Тетя Мегги, а ты ее видела?
Мегги. Даже поговорила. О тебе спрашивала.
Мальчик. Ха-ха. А что это у тебя с руках?
Мегги. Нашла тут кое-что.
Мальчик. Что?
Мегги. Тихонько сидела у подножия священного дерева.
Мальчик. Покажи.
Мегги. Скажи „пожалуйста“ три раза.
Мальчик. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Мегги. А теперь на суахили.
Мальчик. Да ну тебя.
Мегги(садится на карточки рядом с ним) Ну, парень, держи ухо востро. Слушай. Слышишь?
Мальчик. Вроде да…
Мегги. А что именно?
Мальчик. Ну что-то.
Мегги. Точно?
Мальчик. Точно, точно. Ну покажи.
Мегги. Ладно. Приготовился? Отодвинься. Еще. Готов?
Мальчик. Да.
Неожиданно она раскрывает ладони и быстрым взглядом провожает воображаемый полет какой-то птички. Пауза.
Что это было?
Мегги. Видел?
Мальчик. Ну, вроде…
Мегги. Здорово, правда?
Мальчик. Это птичка была?
Мегги. Какое красивое оперение. (Встает.) В чем и беда — один быстрый взгляд — и все исчезло. И уж если ты просмотрел… (Направляется к кухонной двери.)
Мальчик. Что это было?
Мегги. А ты не понял? Просто игра твоего воображения. Вот мы и квиты.
Кейт(разбирая сумки). Чай… мыло… приправа… джем…
Мегги. Как же мне надоел твой белый петух, Роузи. Он у тебя ручной, вроде кошки. Смотри как клюнул меня в руку.
Роуз. Ему особый подход требуется.
Мегги. Будет ему подход, ботинком под зад. Крисси, подкинь торфа, хлеб буду печь.
МЕГГИ моет руки и занимается выпечкой хлеба.
Роуз(тихо). Поосторожней с ней. Она сегодня явно не в себе.
Кейт. А это Мегги тебе, „Уайльд Вудбайн“, твои любимые сигареты.
Мегги. Здорово. Спасибо что не забыла.
Роуз(тихо). Мегги, ты самое интересное пропустила.
Мегги. А что тут было?
Роуз. Мы все собрались на танцы по случаю урожая, как раньше. И вдруг Кейт…
Кейт. Роуз, на ботинки свои посмотри. Как говорит наш сапожник, „какая нога б ни была, все равно подметки стаптываются“.
Роуз. Это что, плохо?
Кейт. Ни хорошо, ни плохо. Просто характер человека угадывается, как ни крути.
РОУЗ гримасничает за спиной КЕЙТ.
Кукурузная мука, крахмал, почему-то на пенни дороже стал… сахар для черничного варенья, если в этом году собирать будем…
АГНЕС и РОУЗ обмениваются взглядами.
Мегги(РОУЗ). Посмотри на сигаретную пачку.
Роуз. А что такое?
Мегги. Только девять сигарет, одной не хватает. Решила на ней зло сорвать.
Обе смеются.
Крис. Мегги, а Джек тебя Окавой иногда не называет?
Мегги. Называет. А что это значит!
Крис. Кейт говорит, так звали его мальчика-слугу.
Мегги. Вот черт. Я думала, что на суахили это значит „красивая“.
Агнес. Правда?
Мегги. Вот кого у нас в доме явно не хватает, так это мальчика-слуги.
Кейт. И аккумуляторной батареи. Продавец из магазина говорит, что она у нас садится быстрее всех.
Крис. Какие мы молодцы. (КРИС берет аккумуляторную батарею и устанавливает ее позади радиоприемника.)
Кейт. Повстречала я приходского священника. Его словно подменили. Как Отец Джек вернулся, все глаза отводит.
Мегги. Это, Кейт, потому что ты ему все время подмигиваешь.
Крис. Да он всегда был каким-то затюканным.
Кейт. Возможно… бумага… свечи… спички. Этому мальчишке из семьи Суини здорово не повезло. Всего мазью обмазали.
Мегги. Он что, при смерти?
Кейт. Весь обгорел. Ни одного живого места не осталось.
Агнес. А кто-нибудь толком знает что произошло?
Кейт. Доигрался, дурачок. Лежит, стонет, только о смерти и говорит.
Крис. А как это все случилось?
Кейт. А я откуда знаю?
Крис. А в городе что говорят?
Кейт. Мне, Кристини, больше ничего не известно.
Пауза.
Роуз(тихо, но решительно). Это случилось в прошлое воскресенье, в первый день праздника урожая. Там на холмах. Забава традиционная, из года в год повторяется.
Кейт. Праздник урожая, что это…
Роуз. Сначала они зажигают костер, там за источником. Потом пляшут вокруг него. Потом загоняют в костер скотину, чтобы выгнать из нее злых духов.
Кейт. Злых духов? Да ты понимаешь, что ты мелешь?
Роуз. А в этом году мальчишек и девчонок собралось как никогда. Перепились все и начали с ума сходить. А у этого паренька сначала штаны загорелись, а потом весь как факел запылал. Вот такие дела.
В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла.
Необычная интерпретация чеховской «Дамы с собачкой». Конец 19 века. Ялта. Курортный роман неожиданно перерастает в настоящее чувство двух зрелых людей, которые с тех пор уже никогда не смогут расстаться. Брайан Фрил озвучивает мысли чеховских героев, чем помогает зрителю глубже проникнуть во внутренний мир их взаимоотношений.Чеховский водевиль «Медведь», где вдова и помещик объясняются в любви с оружием в руках.«После занавеса» — оригинальное авторское сочинение Брайана Фрила — возможная встреча Сони Серебряковой («Дядя Ваня») и Андрея Прозорова («Три сестры») в затрапезном привокзальном буфете, в советской Москве 20х годов.
Сборник из семи рассказов известного ирландского прозаика Франка О'Коннора и семи рассказов известного ирландского драматурга Брайана Фрила о жизни ирландской провинции первой четверти XX века, о детях, о сложных взаимоотношениях с родителями.
Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А с чего все начиналось? Хорошо начиналось. Все были равны и свободны. Люди, которые жили и охотились сообща, назывались — Род. Оттуда и пошли эти слова: родители, родина, родной…Но вот первые трещины стали рассекать этот род человеческий. А как, спросите?А примерно вот как…
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.
«Возроди во мне жизнь» - увлекательная книга, повествующая от лица Каталины Гусман, жены мексиканского генерала и политика Андреса Асенсио.Мексика, 1930-е годы 20 века. Каталина Гусман рассказывает историю своей жизни и брака с амбициозным генералом Андресом Асенсио.Изнанка мексиканской политической жизни. Честолюбие, коррупция, предательство. Интересное описание малоизвестного нам кусочка истории этого центрально американского государства.По роману снят одноименный фильм.
Немолодая и небогатая супружеская пара живет надеждой на выигрыш в лотерею. Их мечта сбывается. Большие деньги круто меняют жизнь этих людей, но совсем не в лучшую сторону.
Фильм «Холм», по сценарию Рея Ригби, поставлен американцем Сиднеем Люметом. Во время войны Рей Ригби был узником английского лагеря для солдат-штрафников. Этот лагерь, бунт против попрания человеческого достоинства, и воспроизвел в своем антимилитаристском сценарии автор. Стилистика реалистического письма Рея Ригби совпала с творческими принципами известного режиссера Сиднея Люмета.«Холм» был награжден несколькими премиями, в том числе за лучший сценарий, на Международном кинофестивале в Канне в 1965 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.