Практический курс английского языка 3 курс - [5]

Шрифт
Интервал

The path winds through the wood. 4) to tighten the working

parts by turning, as to wind a clock; 5) to bring or come to an end, e. g. It's time he could wind up (his speech), to wind someone

round one's little finger to make someone do what one wants.

3. peel vt/i 1) to take off the skin, as to peel oranges (apples, potatoes, bananas, etc.); 2) to come off in thin layer or strips, e. g.

The skin peels off the nose or face when a person gets sunburnt. The wallpaper is peeling (off).

peel n the outer skin of fruit or vegetables, as orange peel, potato peel; candied peel the peel of oranges, lemons, etc., preserved

and coated with sugar.

4. scrape vt/i 1) to remove (material) from a surface by pulling or pushing an edge firmly across it repeatedly, e. g. I scraped the

skin off the vegetables. 2) to clean or make (a surface) smooth in this way, e. g. She scraped the door (down) before painting it again.

He scraped his boots clean before coming in the house. 3) to rub roughly (esp. on, against): a chair scraping on the floor, e. g. He

scraped his chair against the wall.

4) to hurt or damage in this way, e. g. He scraped his knee when he fell.

5) to succeed in a class by doing work of the lowest acceptable quality, e. g. She just scraped through the examination, to scrape a

living to get just enough food or money to stay alive; to scrape up also to scrape together to gather (a total, esp. of money) with difficulty by putting small amounts together.

5. steady adj 1) firmly fixed, not likely to fall, as a steady foundation, to make a chair or table steady, with a steady hand, e. g.

The chair is steady enough, syn. firm, as firm ground, foundation, steps, muscles; 2) regular in life, work, etc.; industrious, as a steady person; 3) constant, as a steady wind (rain, growth, increase), steady progress.

steadily adv in a steady manner, e. g. It has been raining steadily since the morning.

steady vt/i to make or become steady, e. g. With an effort he steadied the boat. The boat soon steadied again.

6. mess n (rarely pi.) a state of confusion, dirt or disorder; to be in a mess, e. g. The room was in a mess, to make a mess of smth. to do it badly, e. g. You've made a mess of the job. to get into a mess to get into trouble or into a dirty state, e. g. You'll get into a mess if

you are not more careful.

7. crack vt/i 1) to break or cause to break, in such a way, however, that the pieces remain together, e. g. A vase may crack if

washed in boiling water. You've cracked the window. 2) to make or cause a thing to make a loud noise, as to crack a whip, e. g. His

rifle cracked and the deer fell dead, to crack a joke (si.) to make a somewhat rough joke, e. g. There is no one like him to crack jokes.

crack n an incomplete break; a sharp noise, as a wide (small, loud, sudden) crack, e. g. The walls are covered with cracks. I heard

a crack as if of a branch.

8. contribute vt/i 1) to give money, supply help, etc. to a common cause, e. g. The development of friendly ties with other

countries contributes to mutual understanding of their peoples. Good health contributes to a person's success in work. 2) to write

articles or other material for newspapers, magazines, etc., as to contribute articles to a wall-newspaper, to contribute a poem to a

magazine.

contribution n the act of contributing; that which is contributed, e. g. Montmorency brought a dead water-rat as his contribution to

the dinner.

9. spirit n 1) moral condition, tendency, as the spirit of the army, the spirit of the times (age), the spirit of the law, to take smth. in

the right (wrong) spirit, to show a proper spirit, e. g. That's the right spirit! He found himself in conflict with the spirit of the time. 2)

energy, courage, liveliness, e. g. Put a little more spirit into your work. He spoke with spirit. 3) pi. mood, as to be in high (low) spirits,

e. g. His spirits rose (fell or sank), to raise smb.'s spirits; out of spirits depressed, unhappy, e. g. You seem to be out of spirits today.

10. taste n 1) flavour; quality of any substance as perceived by the taste organs, e. g. The doctor prescribed her some pills with a

bitter taste. I don't care for this bread, it has a very bitter taste. I dislike the taste of olives. 2) liking, e. g. You may choose any flowers

to your taste here. There is no accounting for tastes. Tastes differ. 3) ability to form judgements in questions of beauty and manners,

e. g. The room was furnished in good taste. They say she dresses in poor taste. I was ashamed of you, your jokes were in very bad

taste.

taste vt/i 1) to try by eating or drinking; to recognize after taking into the mouth, e. g. There we found some strange meals and

made up our minds to taste them all. Can you distinguish types of apples by tasting them? I have a bad cold and cannot taste

anything. 2) to have a particular flavour, e. g. This orange tastes bitter. 3) to experience, e. g.


Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).