Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [14]

Шрифт
Интервал

Ex. XVI b), p. 116
Лондон утром
В то утро, как это порой бывает, дым и поднимающийся над долиной Темзы туман решили сотворить для своего род­ного Лондона, и особенно для старейшей его части. Сити, не­сколько чудес. В такое утро Сити кажется волшебным местом. Все в нем окутано чуть светящейся цымкой, то серебристой, то тускло-золотой. Здания сохраняют свою форму, их можно пощупать — но они становятся невесомыми; они парят в воз­духе подобно дворцам из сказок «Тысячи и одной ночи»; ка­жется, что можно опрокинуть купол собора Св. Павла одним прикосновением указательного пальца, подвинуть назад ре­зиденцию лорд-мэра, подбросить в небо колонну, воздвигну­тую в память о пожаре 1666 г. В такое утро старинные церкви невозможно сосчитать: их становится больше, чем когда-либо было. Транспорта на улицах не меньше обычного: алый поток
40 Essential Course
двухэтажных автобусов все так же катится по древним, узким улочкам; тротуары по-прежнему заполнены толпой банковс­ких курьеров, мальчишек-посыльных, полицейских, клерков, машинисток, швейцаров, членов правления компаний, секре­тарш, жуликов, сплетников и сплетниц и просто праздноша­тающихся. Но в такое утро все эти автобусы, такси, автофур­гоны, грузовики, а также все пешеходы становятся как бы не вполне осязаемыми; они движутся словно под покровом тон­чайшего газа и все одеты в бархат; их голоса звучат приглу­шенно, а движутся они точно в замедленной съемке. Все че­ресчур новое, вульгарное и глупое неким таинственным обра­зом растворяется в особенно густых клубах тумана. А все, что сохранилось от былой древней красоты, остается, причем в идеальном освещении и в идеальной оправе. Стоит завернуть за угол, как кто-нибудь прошепчет вам одну-две строки из Чосера. Если посмотреть в такое утро на Темзу, то глазам от­крывается и вовсе фантастическое зрелище: географии здесь больше нет, а есть одна лишь чистая поэзия; вода исчезает, и смутные силуэты из какого-то полного приключений сна скользят прямо по воздуху, мерцающему золотом и серебром. Вот каким бывает Сити в такое утро — это город из готичес­кой сказки, видение или мираж.
UNIT FOUR
Ex. I, p. 120
Pattern 1:1. Our mother is hardly ever able to go to the theatre./Our mother hardly ever goes to the theatre. 2. Our students are hardly ever able to listen to native English speech. 3. She is hardly ever able to get herself a new dress. 4. They are hardly able to spend their holiday at the seaside. 5. He is hardly ever able to refuse helping his friends.
Pattern 3: 1. It will never do to stare at people. 2. The teacher said it would never do to hand in homework written carelessly./The teacher said that handing in work written carelessly would never do. 3. "I say, Turner, it will never do to treat your comrades/friends like that." 4. My mother said that it
PAGE38 Essential Course
с) build — rebuild — 1. строить заново, восстанавливать; 2. перестраивать tell — retell — пересказывать
construct — reconstruct — 1. реконструировать, перестра­ивать; 2. восстанавливать, воссоздавать arm — rearm — перевооружать produce — reproduce — воспроизводить
Ex. VIII, p. Ш
Scotland Yard is the headquarters of the Metropolitan Police of London. For most people its name immediately brings to mind the picture of a detective — cool, collected, efficient, ready to track down any criminal.
Scotland Yard is situated on the Thames Embankment close to the Houses of Parliament and the familiar clock tower of Big Ben The name "Scotland Yard" originates from the plot of land adjoining Whitehall Palace where since about the 14th century the royalty and nobiUty of Scotland stayed when visiting the English Court. The popular nickname of the London policeman "bobby" is a tribute to Sir Robert Peel who introduced the police force in 1829 and whose Christian name attached itself to members of the force.
Ex. X, p. 112
1 In the very centre of the City opposite the Bank of England! is the statue of Wellington, the famous English general and! statesman of the 19th century. Under his command the Britisnl troops and their allies defeated Napoleons army at Waterloo inj 1815 .Waterloo Bridge, one of the most beautiful bridges across/J over the Thames was so named/named so in memory of thid victory 2. The Mall is a broad avenue, lined with trees/a broadd tree-lined avenue leading from Trafalgar Square to Buckingham! Palace, the Royal residence. Opposite the Palace (there) stands aj huge monument with a statue of Victory at its top. This moH nument was erected/set up in memory/in honour of Queen] Victoria whose sixty-four-year reign (1837-1901) was thd longest in history. 3. The Highgate Cemetery is famous for thd grave of Karl Marx who was buried there. In 1956 a monument) to Marx was erected/set up there funded/financed with thJ donations/contributions that had been sent by workers from all over the world.
would never do to let her do all the work alone. 5. It will never do to hurt animals. 6. "You have come unprepared again. It will never do," said the teacher./"Coming unprepared will never do," said the teacher.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).