Практический курс английского языка 2 курс - [19]

Шрифт
Интервал

The boyjumped to his feet. A

dog's feet are called paws.; 2. фут (около) 30,5 см, pl часто без изменений, е.g. The boy was too

tall for his age and he was three foot two in his shoes.; 3. подножие, нижняя часть, основание, as

the foot of the mountain, at the foot of the page, the foot of the bed, е.g. This boy is at the foot of his

class.

Ant. top, head, as the top of the mountain, the top (head) of the page, at the head of the bed,

etc. е.g. This boy is at the head of his class.

on foot (= walking, notriding), е.g. When people are having their walking holiday they

cover long distances on foot. ( Cf.: by train, by bus, etc.)

footnote n сноска

6. prescribe υi прописывать лекарство, е.g. Doctor, will you prescribe a tonic for me? What

can you prescribe for my headache (cold, etc.) ?

prescription n рецепт; to make up a prescription for smb., е.g. Please call in at the chemist's

and have this prescription made up for me; to write out a prescription.

7. bare adj 1. обнаженный, голый, непокрытый (usu. about some part of our body), е.g.

His head was bare.

Syn. naked (= having no clothes on), е.g. Victorine was shocked when she learned that she

would have to sit for the painter quite naked.

barefoot adj predic, adv = with bare feet, without shoes and stockings, е.g. Children like to

go (run, walk) barefoot.

barefooted adj, attr. Barefooted people were standing on the bank.

bare-legged (-armed) adj = with bare legs (arms), е.g. When we speak of bare-legged

children we mean children wearing shoes, but no stockings; bare-footed children wear neither shoes

nor stockings.

bare-beaded, adj = without a hat, е.g. It's already too cold to go bare-headed.

2. пустой, голый, лишенный чего-л., as a bare room (with little or no furniture), bare walls

(without pictures or wallpaper), bare trees (without leaves), bare facts (only facts; nothing but facts).

Cf.: a bare room (no furniture), an empty room (no people), a vacant room (a room in which

either no one is living at present or no one is working; a room which can be occupied), е.g. After the

piano was taken out, the room seemed quite bare. I thought I heard voices in the next room, but it

was empty. "Won't you look for a vacant room in which we could have a consultation?" — "I'm told

that all the rooms are occupied."

8. refuseυt/i отказывать(ся), е.g. She refused my offer. She can't refuse her children

anything. He refused to do what I asked him.

N о t e: In the meaning of sacrificing smth., parting with smth., the English verb to give up is

used, е.g. He gave up the idea of going there. Roger promised to give up smoking, but he didn't keep

his promise.

refusaln, е.g. He answered her invitation, with a cold refusal,

9. likeadj похожий, подобный, е.g. They are as like as two peas. What is he like? (= What

sort of person is he?) What does he look like? ( = What kind of appearance has he got?) How does

she look today? (= What is her appearrance today?) It looks like gold. (= It has the appearance of

gold.) It looks like rain. It was just like him to take the biggest piece of cake. There is nothing like

home.

likeprep or adv подобно, как, е.g. I can't do it like you. They are behaving like little

children, I've never heard him sing like that.

Note: to act like means to do smth. in the same way or in the manner of other people, е.g. She

can play like a real pianist.; to act as means acting in the capacity of smb., e g. Some of our students

act as guides during summer.

alikeadj predic одинаковый, похожий, подобный, е.g. The houses in this street are alike.

(Cf.: The houses in this street are like those in the next street.)

likeness n сходство, е.g. I cannot see much likeness between the twins.

unlike adj непохожий, е.g. She was unlike all other girls.

unlike prep в отличие от, е.g. Unlike other girls she was not at all talkative.

NOTES ON STYLE

A. The terms style, stylistic are generally used in two different meanings. In lexicology the

term functional style is used which may be defined as a system of expressive means peculiar to a

specific sphere of communication. Otherwise speaking, the choice of words and of modes of

expression depends on the situation in which the process of communication is realized, whether it is

a friendly talk, an official letter or report, a poem, a scientific article, etc. According to the situation

(or the sphere of communication) we may distinguish formal (bookish, learned) and informal

(colloquial) words. The former are peculiar to fiction, scientific prose, lectures, official talks; the

latter are used in everyday talks with friends and relatives. One should also keep ip mind that there

are a great number of words that are independent of the sphere of communication, i. e. that can be

used in a lecture, in an informal talk, in a poem, etc. Such words are stylistically neutral ( е.g. bread,

word, book, go, takes, white, etc.).

Students should be warned against taking the term colloquial


Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).