Практический курс английского языка 2 курс - [18]
if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been
varnished with ice. I took the young Irish setter for a little walk up the road and along a frozen creek.
At the house they said the boy had refused to let any one come into the room.
"You can't come in," he said. "You mustn't get what I have." I went up to him and found him
in exactly the position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the
13 102 °F (Fahrenheit) correspond to 38.9 °C (Centigrade), The Fahrenheit thermometer is used throughout the British
Commonwealth and in the United States. The boiling point of the Fahrenheit thermometer is 212°, the freezing point — 32°, the
normal temperature of a human bodyis about 99°. The Centigrade thermometer, used in Russia, France and other countries, has 0°
(zero) for its freezing point and 100° for the boiling point
14 Pyle, Howard (1853-1911): an American illustrator, painter and author.
fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.
I took his temperature.
"What is it?"
"Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths.
"It was a hundred and two," he said.
"Who said so?"
"The doctor."
"Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about."
"I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking."
"Don't think," I said. "Just take it easy."
"I'm taking it easy," he said and looked worried about something.
"Take this with water."
"Do you think it will do any good?"
"Of course, it will,"
I sat down and opened the Pirate Book and commenced to read but I could see he was not
following, so I stopped.
"About what time do you think I'm going to die?" he asked.
"What?"
"About how long will it be before I die?"
"You aren't going to die. What's the matter with you?"
"Oh, yes, I am. I heard him say a hundred and two."
"People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk!"
"I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees.
I've got a hundred and two."
He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning.
"You poor Schatz," I said. "Poor old Schatz, it's like miles and kilometers. You aren't going to
die. That's a diflerent thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's
ninety-eight."
"Are you sure?"
"Absolutely," I said. "It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we
make when we do seventy miles in the car?"
"Oh," he said.
But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally,
and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.
VOCABULARY NOTES
1. to shiver υi дрожать, as shiver with cold
Syn. to tremble, to shudder, to start; to tremble is the most general word;
shuddering/starting is generally the result of (great) fear or disgust, е.g. He seemed perfectly calm,
only a slight trembling of his voice and hands showed he was excited. Keith shuddered at the sight
of the dead body. The child was shivering with cold. She started when they came in.
2. achen (a continuous, not sharp or sudden, pain). Usually used in compounds: headache,
toothache, stomachache, earache, backache, е.g. I had a bad headache yesterday. Some people
have (a) bad earache when the plane is losing height. But: to have a sore throat, eye, finger, etc.,
е.g. I can't speak loude?, I have a sore throat.
Syn. painn to feel (have) a bad (sharp, slight) pain in ..., е.g. I feel a sharp pain in my right
knee. My leg gives me much pain.; painfuladj болезненный, тяжелый
Ant. painless, е.g. It was a painful (painless) operation.
to ache υ i/t болеть (чувствовать боль) — to be in continuous pain, e, g. My ear aches.
After climbing the mountain he ached all over.
Cf.: hurtυt/i причинять боль, е.g. It hurts the eyes to look at the sun. My foot hurts (me)
when I walk.
3. medicinen 1. лекарство, е.g. What medicine (s) do you take for your headaches? 2.
медицина, e.g. He is fond of medicine, he wants to become a surgeon.
medicaladj, е.g. He studies at a Medical Institute. He is a medical student. My medical
knowledge leaves much to be desired. You'd better consult your surgeon.
4. conditionn 1. состояние; to be in (a) good (bad) condition, е.g. After the thunderstorm
our garden was in a terrible condition, quite a number of trees were broken. Every parcel arrived in
good condition (nothing was broken or spoiled).; to be in no condition to do smth., е.g. He is in no
condition to travel. The ship was in no condition to leave harbour, He can sing very well, but tonight
he is in no condition to do it, he has a sore throat.
2. условие; under good (bad) condition(s), е.g. The unemployed live under very hard
conditions.; on condition that = if, е.g. I will do it on condition that you give me the time I need.;
conditional adj, е.g. Conditional sentences contain "if or its synonyms.
5. foot n(pl feet) 1. нога (ниже щиколотки, ступня),
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.
Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.
Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.
Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).