Практический курс английского языка 2 курс - [20]

Шрифт
Интервал

as a kind of encouragement to

use words thus marked as much as possible. The term implies that the words called colloquial are

limited by their sphere of usage and, if used in a wrong situation ( е.g. in a student's composition, in a

conversation with an official acquaintance or with one higher in authority), may produce the

impression of impoliteness or even rudeness.

E. g. He is a jolly chap. = Он парень что надо, (chap n, coll.; jolly adj, coll.) The

stylistically neutral way of putting it is: He is a good (fine) man.

How are the kids? = Как ваши ребята? (kid n, coll.) The stylistically neutral way How are

your children?

I'm all right. = Co мной все нормально. (all right coll.) The stylistically neutral way I feel

(am) quite well.

Compare:

Neutral

Colloquial

Bookish

begin

start

commence

continue

go on

proceed

end, finish

be over (through)

terminate

buy

get

purchase

Note also that such abbreviations as I'm, I've, I'll, you'd, you're, etc. are characteristic of

colloquial style. Therefore, students will be well advised to avoid them in their compositions, essays,

precis, etc.

B. The term style may be also used with reference to the manner of writing of some

particular author. E. g. Hemingway's style is characterized by laconism and lack of detail. The syntax

of his sentences is very simple, the dialogues are almost monosyllabic and seemingly unemotional.

Yet, through the austere form the author manages sometimes to create a narration of great tension.

ESSENTIAL VOCABULARY (I)

Words

ache υ, n

flue n

painful adj

avoid υ

foot n

pneumonia n

bare adj

medical adj

prescribe υ

barefoot adj predic, adv

medicine n

prescription n

bare-headed adj

miserable adj

shiver υ

condition n

naked adj

tremble υ

epidemic n

pain n

vacant adj

fever n

Word Combinations

to have (got) a headache

to give smth. up

to take one's (or smb.'s)

to make a note (notes) of smth.

temperature

so far

to bring down the fever

at the foot (head) of the bed

to be in (a) good (bad)

to read to oneself (aloud)

condition

to go to sleep (cf.: to fall asleep)

to live (work) under good

to stay (be) awake

(bad) condition (s)

flushed by the fever (anger,

to be in no condition to do smth.

excitement, etc.)

on condition that

to flush with

to write (put) smth. down

to take smth. easy

EXERCISES

1. Read the text and the Notes on Lexicology and Style and talk on the

following points (A. Grammar, B.Word usage, C. Style):

A. 1. Why does the author use or drop the definite article before the word bed in the

sentences: "We were still in bed." "You'd better go back to bed," "I sat at the foot of the bed."

2. Why is the Infinitive used with or without the particle to in the sentences: "Do you want

me to read to you?" "I heard him say a hundred and two."

3. In the sentence "It's nothing to worry about" ft is a personal pronoun. What noun does it

stand for? (Note: The English for «Нечего беспокоиться.» would be "There is nothing to worry

about.")

4. Tick off the sentences with the Infinitive used as an attribute.

5. Tick off all the complex sentences with clauses joined without the conjunction that, е.g. "I

know (that) he is ill."

B. 1. What did the father mean when he said "You'd better go back to bed"? (Add some

words to show the implication.)

2. Paraphrase the sentences: "I'd rather stay awake" and "just take it easy."

3. What is the difference between the boy's words "...if it bothers you" and "...if it's going to

bother you." (Translate the sentences with these phrases into Russian.)

4. How and why did the boy paraphrase his question "about what time... I'm going to die?"

5. The boy lay with his eyes fixed at the foot of the bed. What synonyms and why did the

author use to describe the situation? (See Vocabulary Notes in Unit One.)

C. 1. Comment on the choice of words in Hemingway's story from the point of view of their

stylistic colouring. What style prevails, formal or informal?

2. What can you say about the dialogues in the story and their stylistic peculiarities?

3. Comment on the syntax of the story and the stylistic effect achieved by it.

4. What is the general atmosphere of the story? Is the tension gradually increased? How is the

effect achieved? What is the point of the highest tension (climax) ?

II. a) Choose the best translation of each English sentence below (or give your

own variant) and reason oat your choice;

I. I'd rather stay awake, 1. Я предпочитаю бодрствовать. 2. Я лучше не буду спать.

II. ...as though it ached to move. 1. ...как будто ему было больно двигаться. 2. ...как будто

движения причиняли ему боль,

III. He seemed very detached from what was going on. 1. Казалось, окружающее его не

интересует. 2. Он казался полностью отрешенным от всего происходящего. 3. Он, казалось, не

замечал того, что происходит вокруг.

IV. But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. 1. Его взгляд становился все менее

напряженным. 2. Он уже не с таким напряжением смотрел перед собой. 3. Его взгляд,


Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).