Практический курс английского языка 1 курс - [14]
5. Отсутствие взрыва в словосочетании fd3unt 'дзи].
1. [э:] — д о л г и й л а б и а л и з о в а н н ы й м о н о ф т о н г
з а д н е г о
р я д а
н и з к о г о
п о д ъ е м а
у з к о й
р а з н о в и д н о с т и . При произнесении [а] язык находится в задней
части полости рта. Задняя спинка • языка поднята к мягкому нёбу
несколько выше, чем для [DJ. При ошибке типа русского [о] следует
добиваться более открытой артикуляции. По сравнению с [о] гласный
звук [а] менее открытый и более лабиализованный.
Фонетическое упражнение 19
кэ: -- kad— kata L kad— kadsd: -— sad— sat'agastkat— katfa -—
38
fam— fa кatpat— patta -- tal— takpak— pak
6. П о т е р я а с п и р а ц и и г л у х и х в з р ы в н ы х [р, t, к],
с т о я щ и х п о с л е [s]. Согласные [к], [t], [р] теряют аспирацию в
ten —t3:n— tornkDk— как —'кзикзиhed —h :d— hadhot— hal —
3
пзирben —Ьз:п— banpot— pat —рзикbed —b :d— badspot— spat —
3
sp3uk-> notat yO:\|| V iz dis'bal ,big |э* smal ||
x
t
Примечание. Работая над упражнением, обратите внимание на:
1.
Позиционную долготу гласных.
2. Положение губ при произнесении звуков [о], [э:], [зи], качествен-
ное различие [d — у] во всех позициях.
3. Отсутствие озвончения глухого согласного [s] под влиянием по-
следующего звонкого [b]: [dis Ьэ:1].
4.
Отсутствие твердого приступа перед гласным [э:] в начале слова.
5.
Правильную артикуляцию конечных звонких согласных.
6.
Аспирацию [k|, [р|, [t|.
7.
Интонацию альтернативного вопроса.
положении после согласного [s]. Например: [spot].
4. [ае]
—
п о л у д о л г и й н е л а б и а л и з о в а н н ы й
м о н о ф т о н г п е р е д н е г о р я д а н и з к о г о п о д ъ е м а
ш и р о к о й р а з н о в и д н о с т и . При произнесения [ае] рот
довольно широко раскрыт, язык находится в передней части полости рта,
плоско лежит во рту, средняя его часть несколько приподнята. Кончик
языка находится у нижних зубов. Углы губ слегка оттянуты в стороны.
Подобного звука в русском языке нет.
Русский гласный [э] менее открытый, чем английский гласный [ае], а
русский гласный [А] открытый, но более задний (центрального ряда) по
сравнению с английским звуком [ае]. Чтобы избежать ошибки типа
русского звука [э], следует шире открывать рот, кончик языка остается у
нижних зубов. В случае ошибки типа русского звука [А] следует прижать
кончик языка к нижним зубам и шире открыть рот.
Фонетическое упражнение 20
laeb —lsep aed did — ded — daed pit — pet — paet э -*big vbaeg kaeb
—kaep aem hid — hed — haed tin — ten — taen э ->Ыгек vk haet eet sit —set —saet pin—pen — paen ->get бэ xmaeps Примечание. Работая над упражнением, обратите внимание на: * 1. Отсутствие твердого приступа перед гласным в начале слов [aed], 2. Отсутствие палатализации согласных перед гласными переднего ряда |i, е, ж]. 39 3. Потерю взрыва в словосочетаниях [э -*big ^baeg], [э ->b!aek ^kaet] 5. [ei] — д и ф т о н г . Я д р о д и ф т о н г а — к р а т - * к и й г л а с н ы й [е] п е р е д н е г о р я д а с р е д н е г о п о д ъ е м а у з к о й р а з н о в и д н о с т и , н е л а б и а - л и з о в а н н ы й . После произнесения ядра язык делает лег- кое движение вверх в направлении звука [i], не достигая, од- нако, его полного образования. Нельзя допускать произно- шения звука типа русского [й]. Фонетическое упражнение 21 lei — leid — leit ei дэ -» seim Nneim mei — meid — meit eid дэ -» feitl Ndei sei — seiv — seif eit V d3unt 'teik дэ xkeik Примечание. Работая над упражнением, обратите внимание на: 1. Ослабленную артикуляцию второго элемента дифтонга [ei]. 2. Позиционную долготу дифтонга. 3. Отсутствие озвончения глухого звука [к] перед звонким [б] в сочетании слов [-» teik бэ 4keik]. 6. [ai] — д и ф т о н г . Я д р о д и ф т о н г а — г л а с - н ы й з в у к п е р е д н е г о р я д а н и з к о г о п о д ъ е м а ш и р о к о й р а з н о в и д н о с т и , н е л а б и а л и з о - в а н н ы й . При произнесении ядра дифтонга язык находит- ся в передней части полости рта и лежит плоско, кончик языка касается нижних зубов, губы немного растянуты (как монофтонг этот звук не встречается). После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении звука [i]. В случае ошибки типа [AI] язык следует продвинуть вперед, с тем чтобы сделать звук более передним, при ошибке типа [ай] второй элемент дифтонга следует произносить как мож- но слабее и среднюю часть языка не следует поднимать вы- соко. Фонетическое упражнение 22 sai — said — sait ai hei — hai -*fain xaiz lai — laid — lait aiz mei— mai -*dei bar Ndei tai — taid — tait ais lpik— laik -> leit at Nnait Примечание. Работая над упражнением, обратите внимание на; 40 1. Ослабленную артикуляцию второго элемента дифтонга [ш]. 2, Позиционную долготу дицЬтонга. Lfl» 1з] — п е р е д н е я з ы ч н ы е а л ь в е о л я р н о -
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.
«Зачем им столько времен?» – рассказ о временах английского языка. Первая часть пособия – подробный рассказ о каждом из времен и его взаимоотношениях с другими. Здесь времена будут общаться, ходить в гости, скандалить, договариваться, чтобы в итоге образовать великолепную, логичную, гибкую систему. Вторая часть – тренировка употребления времен. Тексты для упражнений взяты из произведений Марка Твена, Джерома К. Джерома, О’Генри, Чарльза Диккенса, Александра Куприна, Фрэнка Баума и других.
А вы знаете, что у английских глаголов нет форм будущего времени? И никаких двенадцати времён тоже нет? И что словa my, your, her – это не местоимения? Скорее всего – нет.Эти знания становятся доступны, когда начинаешь изучать работы по английской лингвистике, написанные носителями для носителей. Погружение в этот мир, фактически отделённый от тех, кто изучает английский как иностранный, а также изучение истории английского языка открывают его удивительную простоту, логичность и ясность.
Язык – это живой организм, а не набор алгоритмов и грамматических структур. Необходимо понимать разницу между изучением языка и его освоением, а это, как показывает практика, совершенно разные вещи, но в тоже время способные к сосуществованию.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.