Прах к праху - [15]

Шрифт
Интервал

Уши хлопнули, меня ослепил свет, крики, и я покатилась по земле.

Грязь. Ароматная земля под ладонями и коленями. Я глубоко вдохнула, радуясь этому миру.

Я подняла голову, помня, что этот мир мог принять. Старушка на скамейке напротив сжимала книгу и смотрела на меня, раскрыв рот. Я быстро огляделась. Ада стояла рядом, протягивала руку. Ее лицо было встревоженным и робким. Киоск за нами закрывал вид на парк. Казалось, только та дама видела, как я появилась из воздуха.

Я дала Аде поднять меня на ноги, ее хватка снова была крепкой. Я отряхнула джинсы и улыбнулась потрясенной леди.

— Это все трюки, — объяснила я, пожав плечами. — В этот раз, похоже, удалось.

Я увела Аду за киоск. Через секунды нас догнал Максимус, тяжело дыша от бега по парку.

— Что ты наделала, Перри? — спросил он, хотя сжал мое плечо с сочувствием. — Я говорил.

— Знаю, — сказала я. — Но это сработало! Я нашла Декса! Нужно спешить.

Он не улыбался и не убрал руку.

— Аде пришлось идти за тобой. Я не смог ее остановить. Иначе ты застряла бы там навеки.

Я сглотнула и посмотрела им в глаза.

— Знаю. Жаль, что тебе пришлось, — сказала я Аде. — Но ты вытащила меня, и ты в порядке. Ты же в порядке? — я надеялась, что с ней все хорошо.

Она кивнула и криво улыбнулась мне, хоть я заметила, что она тише обычного. Я забыла, что поход в Вуаль сначала вызывает шок.

— Так ты нашла Декса? — спросил Максимус, и я посмотрела на него.

— Да! — закричала я, казалось, песочные часы перевернулись. — Я увидела его, и он, думаю, услышал меня. Словно окно открылось, и я увидела этот мир, но не смогла выйти. Он был на Бруклинском мосту. Один.

— Как в твоих снах, — отметила Ада, все еще звуча подавленно. — Или чем они были.

— Да. Стоило сразу пойти туда, но в голову не пришло. Но он там. И он жив. Если мы поспешим, может, пересечемся с ним. Мы хоть знаем, что он в городе, и он, вроде, искал нас.

Максимус вздохнул, но немного расслабился.

— Хорошо. Если вы в порядке, стоит проверить мост.

Он едва успел договорить, а я уже побежала к Дексу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Декс

— Простите, сэр, вы в порядке?

Тихий, но встревоженный голос заставил сосредоточиться. Я смотрел в глаза хипстера. Так подумалось сразу. У нее была блузка в складку с короткими рукавами, короткие волосы и зеленые очки без линз. О, и кольцо в носу.

Я пару раз глупо моргнул. За ней появились коричневые дома Бруклина, словно мир вдруг нарисовали. Бруклин объяснял хипстера.

Но не объяснял, почему я стоял посреди Бруклинского моста, сжимая поручень, как безумец.

— Вам плохо? — спросила она.

Ее вежливый тон рассмешил меня.

Мне было плохо. Я понятия не имел, как оказался в Нью-Йорке. Я, похоже, сошел с ума. Я ждал долго этого момента.

— Доктор дал новые лекарства, — соврал я. — И я не пойму, как оказался здесь.

Она улыбнулась мне теплее. Я зря посчитал, что она — лесбиянка, я ей приглянулся.

— Откуда вы? — мягко спросила она, усиливая мои подозрения.

— Сиэтл, — сказал я. — Я в отпуске с девушкой, — быстро добавил я, ощущая, как кровь отливает от лица. Твою мать, а где Перри? Как я сюда попал? Вопросов было много, и я боялся, что если проведу с этой женщиной еще минуту, скажу то, что меня подставит. Если только она меня слушала. Это не было круто.

Она улыбалась, но не так открыто, как раньше.

— Круто. Надеюсь, вам понравится город. И что новые лекарства станут понятными.

Она помахала мне и пошла к Бруклину, затерялась в потоке людей.

Теперь она ушла, и я мог дышать. И не только. Черт.

«Думай, идиот», — говорил я себе, закрываясь козырьком от солнца. Почему тут так жарко?

И почему я вообще в Нью-Йорке?

Я не мог вспомнить ничего, кроме дома родителей Перри в Портлэнде.

Вспышка знакомого лица мелькнула в голове, но это не могло быть правдой.

Почему мне казалось, что я увидел брата Майкла? Это было невозможно. Я не видел его с тех пор, как мы были подростками.

Но я видел его, каким он был бы сегодня. Темным, высоким и красивым гадом в костюме. Не таким красивым, как я, но близко. Может, я был не в себе. Один в Нью-Йорке, не помнящий, как попал сюда, я ощущал страх, который не был с этим связан.

Я поежился и пару раз тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. Без толку. Ощущение усилилось, словно укоренилось и тянулось к солнцу.

Я не успел запаниковать и принялся искать телефон в кармане.

Его не было.

Черт.

Я был один в Нью-Йорке, мир словно вот-вот мог пропасть, а у меня даже не было телефона или кошелька. Была лишь голова, но и она не помогала.

— Декс!

Это был голос Перри, но тихий. Я обернулся, посмотрел на прохожих, но нигде ее не видел.

Я ее услышал? Я вглядывался в людей, пытался уловить ее голос. Вдруг я ощутил сильную тревогу. Моя ситуация все еще была пугающей. Как у пьяницы, не знающего утром, как он тут очутился.

Но я уже анализировал ее в голове. Я мог отключиться по какой-то причине, но я должен был приехать в Нью-Йорк с Перри. Не знаю, зачем мы были здесь, но мы бы приехали вместе.

Мы должны были. Она согласилась выйти за меня — безумная — и я теперь не выпустил бы ее из виду ни на миг. Она была для меня дороже жизни.

Но ее тут не было. Я ощущал ее присутствие, слышал голос, но словно это было в воздухе передо мной. Ее не было видно, как не видела и она.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать

Безупречный элемент

Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.


Сказание об озере Памяти

В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?


Спаси мою душу

«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.


Погоня за химерой

Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.


Эволюция. Падение метеорита

Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.


Время лжи

Начинающая охотница на призраков Перри Паломино сражалась с привидениями, оборотнями и побывала на грани жизни и смерти. Но сможет ли она выжить, проведя неделю в Сиэтле со своим напарником (которого она втайне любит) Дексом и его идеальной девушкой?Сможет ли она сделать это, столкнувшись со злобным духом из темного прошлого Декса? С любовью и жизнью на кону, Перри должна отыскать правду среди лжи, иначе она может потерять все, что для нее дорого.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Вернуться живым

Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.