Поступки во имя любви - [106]

Шрифт
Интервал

Добрый? Щедрый? Приветливый? Человек, который был мрачным и откровенно грубым в тот раз, когда Одри впервые встретилась с ним? Разумеется, с тех пор он немного изменился, стал мягче, но все же.

– А вы? – Майкл повернулся к ней. – Как вы с ними познакомились?

– Я живу по соседству, – объяснила она, рассеянно махнув рукой в сторону своего дома, все еще под впечатлением от его слов. Одри пыталась сложить части головоломки вместе. – Значит, Вэл ваша дочь.

Майкл с некоторым удивлением посмотрел на нее.

– Да. Вы знакомы?

– Шапочно. Я видела ее, когда она приходила навестить Полину. И сегодня вечером мы поговорили с ней. Она в гостиной.

– Да, – он кивнул, и Одри вспомнила, что Вэл ясно дала ей понять, что отец и дочь не в лучших отношениях.

Его сын умер, вспомнила Одри. Сначала жена, потом сын, и где-то по пути он потерял контакт с единственным своим ребенком. Если кто и заслужил право быть неприветливым и мрачным, так это Майкл Браун.

– Мой внук начал ходить в детский сад, – сказал он, – и все благодаря вам.

– Это хорошо.

Его внук. Да, она же видела, как он покупал одежки для малыша. Наверняка сын Вэл. Что ж, она хотя бы разрешает деду с ним общаться.

По телу Одри пробежала короткая дрожь, и он мгновенно отреагировал:

– Вам пора вернуться в дом.

Но Одри пока не находила в себе сил для этого. Она все еще чувствовала себя так, словно могла расплакаться в любую секунду.

– Я еще немного здесь постою, а вы возвращайтесь. Если хотите.

К огромному удивлению Одри, Майкл снял пиджак и предложил ей.

– Возьмите, набросьте на плечи.

– Нет, право, я…

– Надевайте, вам будет тепло. Я не чувствую холода.

Одри взяла пиджак, слишком уставшая, чтобы спорить, и накинула пиджак на плечи. Его тепло – и тепло Майкла – проникло в нее. От пиджака пахло арахисом.

– Спасибо, – поблагодарила она. Они постояли несколько минут молча, слушая приглушенный шум разговоров, доносившийся из дома. Когда молчание затянулось, Одри украдкой взглянула на Майкла. Он стоял, сунув руки в карманы брюк, взгляд снова блуждал по саду. Он выглядел… уязвимым, спокойно стоя рядом с ней. Может быть, он вспоминает своего сына или свою жену?

Она подумала о том раздражении, которое этот человек у нее вызывал, и о том, как она боялась каждого похода в его магазин.

– Спасибо. Думаю, теперь я пойду в дом.

Она оставила Майкла стоять в саду, прошла через кухню, на ходу пожав плечо Полины и сказав ей, что вернется утром. Одри вернулась к своему дому, тихонько вошла и подхватила на руки Долли.

Она остановилась в темной гостиной и посмотрела через окно. Но угол обзора был неудачным, и большая часть патио Полины оказалась скрытой от нее. Одри отвернулась.

– Идем спать, – шепнула она Долли, и щенок лизнул ее в лицо.

Суббота

Ей следовало бы подождать. Дес вот-вот уйдет на работу. Надо было дать себе время до вечера. Но она ждала с четверга, пытаясь найти подходящий момент, чтобы задать вопрос, который нужно было задать. Ждать она больше не могла.

Она должна сделать это сейчас. Ей надо было со всем разобраться этим утром, потому что вопросы, проносившиеся у нее в голове, стали невыносимыми.

Фиона выскользнула из кровати, когда муж был в душе, и спустилась вниз в халате. Налила воду в чайник, отправила куски хлеба в тостер, накрыла стол на одного и села ждать. Услышав его шаги на лестнице, она напряглась.

Вошедший в кухню Дес с удивлением посмотрел на нее.

– Зачем ты встала? Я думал, что ты поспишь подольше.

– Я должна кое о чем спросить тебя, – начала Фиона, почувствовав, что ей почему-то не хватает воздуха. Ее лицо похолодело, руки под столом вцепились одна в другую.

Он взял хлеб из пакета, подошел к тостеру и увидел те куски, которые положила туда Фиона.

– Это для меня?

– Да.

Она посмотрела, как он опустил рычаг вниз. У нее пересохло во рту, в голове зазвенело, и она сказала:

– Почему ты сказал мне, что был на пробежке с Джером?

– Что? – Он соскребал что-то со своей рубашки.

– Ты слышал, – в голосе Фионы было нечто, заставившее его обернуться.

– А что не так с пробежкой?

Его лицо было ласковым, она ничего не могла прочесть по нему.

– Ты не был с Джером, – сказала Фиона. Ее руки заболели, так сильно она их сжала. – Так?

Он снова поскреб сорочку спереди.

– Конечно же, я был с Джером, я же говорил тебе. С чего вдруг этот допрос третьей степени?

– Кое-кто видел тебя, – у нее все сжалось внутри, – когда ты входил в тренажерный зал.

Дес рассмеялся:

– В тренажерный зал? Я? Ты шутишь. Кто бы тебе об этом ни сказал, этот человек тебя обманул, детка, – он огляделся. – Ты чай сделала?

– Я тебе не верю, – голос Фионы звучал ровно. – В тот вечер, когда мы встретились с Айрин, ты сказал, что не помнишь ее. А я думаю, что помнишь.

Он нахмурился:

– Кого?

В этот момент тостер вытолкнул куски хлеба.

Фиона поднялась со стула, ударив по столу и отправив на пол масленку, которая стояла опасно близко к краю. Та разбилась ровно на три части, разлетевшиеся в разные стороны. Оставшийся кусок масла прилип к самому большому осколку.

Она встала перед мужем.

– Айрин, – повторила Фиона, вцепившись в свой халат, чувствуя, как кровь стучит у нее в висках. – Ты ремонтировал ее машину. И я знаю, что она работает в тренажерном зале, потому что она мне об этом говорила. Ты пошел туда, чтобы увидеться с ней, так?


Еще от автора Роушин Мини
То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Неканоническое житие. Мистическая драма

"Веру в Бога на поток!" - вот призыв нового реалити-шоу, участником которого становится старец Лазарь. Что он получит в конце этого проекта?


В малом жанре

В рубрике «В малом жанре» — рассказы четырех писательниц: Ингвильд Рисёй (Норвегия), Стины Стур (Швеция); Росква Коритзински, Гуннхильд Эйехауг (Норвегия).


Прощай, рыжий кот

Автору книги, которую вы держите в руках, сейчас двадцать два года. Роман «Прощай, рыжий кот» Мати Унт написал еще школьником; впервые роман вышел отдельной книжкой в издании школьного альманаха «Типа-тапа» и сразу стал популярным в Эстонии. Написанное Мати Унтом привлекает молодой свежестью восприятия, непосредственностью и откровенностью. Это исповедь современного нам юноши, где определенно говорится, какие человеческие ценности он готов защищать и что считает неприемлемым, чем дорожит в своих товарищах и каким хочет быть сам.


Саалама, руси

Роман о хирургах и хирургии. О работе, стремлениях и своем месте. Том единственном, где ты свой. Или своя. Даже, если это забытая богом деревня в Сомали. Нигде больше ты уже не сможешь найти себя. И сказать: — Я — военно-полевой хирург. Или: — Это — мой дом.


Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.