Пламя возмездия - [149]

Шрифт
Интервал

– Вот там, там есть одна ферма, надо дальше идти по дороге. Я знаю, Ассунта повела мисс Донью туда, на эту плохую ферму. Она все дела злые делать на этой ферме.

– Какие злые дела? Чем там занимается Ассунта? Самсон воздел руки к небесам и взвыл.

– Очень плохие черные дела.

Майкл проявлял чудеса терпения.

– Хорошо, отведите меня на эту ферму.

Было темно. Дорога заросла по бокам деревьями, сквозь густые ветви которых лунный свет не мог пробиться. Несколько раз пришлось им перешагивать через большие камни, лежавшие на дороге, и перепрыгивать через лужи.

– Далеко еще? – спросил Майкл.

Они шли уже добрых четверть часа.

– Недалеко, сеньор. Еще мало совсем. Два шага, – Самсон прошептал эти слова прямо в ухо Майкла.

Майкл видел, что оба его провожатых буквально парализованы страхом. Вдруг Майкл, посмотрев вперед, и заметив какое-то строение, поднял руку, призывая их остановиться.

– Тихо, не шумите…

Перед домом они увидели множество кур. Дорога, превратившаяся в узкую тропинку, сворачивала вправо, к росшим неподалеку акациям. Когда они подошли к деревьям, то оказались в окружении десяти кур, сидевших на насестах. При виде людей они подняли страшный гвалт, захлопали крыльями и принялись летать. Авдий и Самсон стали с криками испуганно отмахиваться от них.

– Тихо! – призвал к тишине Майкл громким шепотом. – Встаньте и не двигайтесь, и они успокоятся.

Они переждали. Куры еще несколько секунд протестовали, но потом утихли.

– Пошли, – призвал их Майкл.

Не успели они сделать и нескольких шагов, как Самсон потянул Майкла за рукав.

– Сеньор, – прошептал он, – посмотрите туда.

Матерь Божья, защити!

Майкл посмотрел туда, куда показывал Самсон, и увидел незнакомого ему человека, вроде бы не замечавшего их приближения и уставившегося прямо перед собой. Он был неподвижен как статуя.

– Какого черта?.. – пробормотал Майкл. – Кто это?

– Это зомби, – провыл Самсон. – Этот самый зомби.

Человек, неподвижно стоявший перед ними, был огромного роста, почти такого же, как и сам Майкл. Голова его была гладко выбрита, череп блестел в лунном свете. Майкл слышал, как стучали зубы Авдия, и он чувствовал как дрожал мальчик.

– Это зомби, сеньор, – повторил Самсон.

Он говорил это на одной ноте. Это была речь человека, охваченного смертельным страхом.

– Это мертвец, которого эта проклятая Ассунта сделала живым Зомби.

– Да не будь ты дураком. Он же не привидение, он же… вот он же перед нами стоит. Сейчас посмотрим, не собирается ли он на нас накинуться, – сказал Майкл и, сделав шаг вперед, остановился.

Ночную тьму наполнил низкий перестук, странная барабанная дробь, похоже, это были звуки туземного барабана. И сами звуки, и ритм их несли в себе что-то, от чего кровь стыла в жилах Майкла.

Зомби стал медленно раскачиваться из стороны в сторону, его широкие плечи двигались в такт с ударами в барабан. В этих движениях было что-то гипнотическое. Майкл не мог оторвать взгляд от него. Из этого состояния его вывел Самсон.

– Мисс Донья, – шептал он. – Эти барабаны очень плохие для мисс Доньи.

Майкл заставил себя сделать несколько шагов, не выпуская из виду зомби. Тот не предпринимал никаких попыток воспрепятствовать им, во всяком случае, видимых. Не похоже, чтобы на него были возложены обязанности часового – они прошли рядом с ним и он, казалось, их не заметил. По телу у Майкла побежали мурашки, волосы зашевелились.

– Матерь Божья, – продолжал бормотать Авдий. – Мать Иисуса! – обеими руками он вцепился в висевший у него на груди золотой крест.

Майклу вспомнилась старая легенда о том, что вампиров и оборотней можно убить лишь серебряным кинжалом. Как же ему сейчас недоставало такого серебряного кинжала или, в крайнем случае, золотого креста на груди. Барабаны застучали быстрее, громче, эта дробь неприятно отдавалась у него в голове.

Очертания чего-то темного показались перед ним. Это было постройка, напоминавшая крестьянскую хижину.

– Это и есть ферма?

– Да! – ответил Самсон. Это и есть место, где Ассунта… – старик не договорил и снова застонал не в силах продолжить, но упрямо шел вперед, помня о той, кому шел сейчас на помощь.

Майкл стал понимать, что Нурье сейчас действительно грозила смертельная опасность, если Самсон и Авдий сумели преодолеть глубоко засевший в них смертельный страх и отважились привести его сюда. Он подошел ближе. Окон в постройке не было, скорее просто отверстия, закрытые полупрозрачной бумагой, через которую проникал темно-красный свет изнутри.

Майкл наклонился и стал всматриваться. Он ахнул. Кэррен ожидал увидеть все, что угодно, но представшее его глазам, ему доселе видеть не приходилось.

В одном из углов этой хижины было сооружено нечто вроде помоста, где восседали трое древних стариков. Каждый из них держал на коленях обтянутый кожей барабан и по кости в руках, заменявшей барабанную палочку. В центре помещения, в вырытой в земле яме, горел костер. Свет от костра падал на пол, и пол этот шевелился, дышал, будто живой, вибрировал.

Каким бы фантастическим это ни казалось, это было на самом деле, все происходило в действительности, а не в каком-нибудь кошмарном сне. Человек двадцать мужчин и женщин, обхватив друг друга за плечи, раскачивались в ритме, задаваемом барабанами. И пол, на котором они стояли тоже пританцовывал в этом жутком танце.


Еще от автора Биверли Бирн
Огненные птицы

Роман современной американской писательницы об истории могущественного клана Мендоза. Как и в предыдущих романах «Неугасимый огонь» и «Пламя возмездия» читатель найдет в нем живые образы героев, сильные страсти, динамику сюжета.


Неугасимый огонь

Первый роман трилогии современной американской писательницы повествует об истории могущественного клана Мендоза на протяжении веков. В нем читатель найдет увлекательные приключения на фоне экзотических испанских пейзажей.На русском языке публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…