Пламя возмездия - [148]
Теперь, когда она удосужилась, наконец, внимательно рассмотреть сегодняшнюю ситуацию, ей стало абсолютно ясно, что Майкл не желал ее как явление постоянное. Чем бы он здесь ни занимался, каковы бы ни были его планы, места для Бэт в них не было отведено? Почему – на этот вопрос она не могла найти ответа, сколько бы ни билась над этим. Но ведь он же любил ее, и в том, что он ее любил, она не сомневалась. Но…
Вдруг ей показалось, что Майкл собирается уходить. Она отошла от окна, ей не хотелось, чтобы он заметил ее. Но он лишь выбросил окурок сигары в разбитый глиняный цветочный горшок, служивший пепельницей, и снова погрузился в свои мысли.
О чем он сейчас думал? Может быть о ней? О том, как изобрести способ отделаться от нее? Как освободить себя от бремени ее присутствия здесь? Возможно, но не обязательно. Бэт была уверена, что не она находилась в центре его внимания здесь. На Пуэрто-Рико он оказался потому, что этот остров был частью выработанной и тщательно продуманной схемы, неизвестной ей. Начиная с той печальной субботы, Бэт стала суммировать все известные ей факты. Майкл Мендоза Кэррен находился в Пуэрто-Рико потому, что жаждал возобладать Кордовой. Это место было промежуточной ступенькой, от которой он должен был оттолкнуться на пути своего восхождения в Испанию. Майкл вознамерился отвоевать то, чего был лишен по воле своего отца, и этого не сам пожелал, а по велению его матери Лилы Кэррен.
Бэт прикусила губу, ей не терпелось выбежать вниз в патио и настоять на том, чтобы проблема была решена раз и навсегда. Если она и дальше будет медлить, возможность будет упущена. Он в любую минуту может встать и отправиться куда-нибудь по своим делам, туда, куда он обычно отправлялся в эти дни. Может быть, к Нурье Санчес.
Ее передернуло. Но не от мысли о Нурье Санчес. Ей вспомнилась Лила Кэррен. Она сунула руку в карман и достала телеграмму, которую получила вчера. Бэт никому, даже Тилли, на стала рассказывать о ней.
СОЖАЛЕНИЕМ СООБЩАЮ ВАМ ТИМОТИ СЕРЬЕЗНО ПОСТРАДАЛ НЕСЧАСТЬЯ тчк ПРОШУ ВЕРНУТЬСЯ НЕМЕДЛЕННО тчк ПОДПИСЬ Л. К.
Бэт, прочитав короткий текст телеграммы, вздохнула. Бедный Тимоти. Она от души ему сочувствовала, вполне искренне. Он по-своему любил ее и когда-то, тысячу лет назад, ей самой казалось, что и она его любит. До той поры, когда Бэт повстречала Майкла и лишь тогда поняла, что значит любовь. Она думала, что Тимоти теперь, когда ее не будет, сможет встретить ту, которая станет для него тем, чем стал для нее Майкл. Но теперь…
Бэт еще раз взглянула на инициалы, которыми была подписана телеграмма – Л. К. может лишь означать Лила Кэррен, Черная Вдова. Лила Кэррен была единственным человеком, который мог знать о том, что она пребывала здесь, в силу того, что ей было известно и местонахождение ее Майкла. Сама Бэт не делала секрета из того, что собиралась отправиться сюда, к Майклу. Она разъяснила это Тимоти в своем письме, которое оставила для него перед отъездом. Как бы она сейчас не сочувствовала и не сострадала Тиму, она должна была хранить верность своим первоначальным намерениям, и знала, как ей сейчас поступить. При всем своем уме Лила все же недооценивала ее. Вероятно, ей казалось, что Бэт, едва дочитав телеграмму до конца сразу бросится к своему прежнему мужу, повинуясь своим, якобы имевшим место потаенным желаниям вернуться к нему. Да нет, она ошибалась. Это ее Майкл…
Через ограду в патио вбежал небольшой чернокожий мальчик и бросился к Майклу. Его голос звенел в вечерней тишине. Бэт не могла расслышать, что он выкрикивал, но ясно понимала, что ребенок был в отчаянье, это было заметно и по мимике, и по голосу.
– Сеньор Кэррен, умоляю вас, – взмолился мальчик. – Быстрее! – Мальчик тянул Майкла за рукав. – Быстрее, сеньор! Умоляю, быстрее!
– Что случилось, Авдий? Что произошло?
– Мисс Донья, сеньор… Она с ними уходила. Самсон, он хотел держать, но не мог, не смог. Он за ней шел и говорил: я должен к вам бежать. Идите, сеньор. Мисс Донья, она плохо думает в последние дни. Она не понимала…
– Понятно, Авдий. Успокойся. Я иду.
Бэт увидела, как они с мальчиком куда-то быстро пошли.
– Это все Ассунта, – бормотал Самсон. – Эта проклятая Ассунта, она много плохие вещи мисс Донье делала.
Самсон ждал их на окраине Сан-Хуана, в десяти минутах ходьбы от Сан-Хуан Баутиста. Майкл был удивлен, увидев одного его. Если речь шла о грубой мужской силе, то не мешало бы захватить с собой и кого-нибудь из молодых ребят покрепче, из тех, что прирабатывали в борделе.
– Не мог уговаривать никого. Ассунта она сильная магическая леди. Она что хочет, то и будет делать с каждым в доме. Кроме я и Авдий. – С этими словами Самсон залез под рубашку и показал Майклу массивный золотой крест. – Авдий и я, мы от нее безопасны: сеньор Иисус нас защищает хорошо.
Мальчик тоже носил под рубашкой такой же крест. Авдий смотрел на Майкла огромными, полными ужаса глазами, согласно кивая в подтверждение всему сказанному Самсоном. Ребенок был так перепуган, что ему было трудно говорить. Но Майкл все еще не мог понять причины их страха.
– Где сейчас мисс Донья?
Самсон показал на грязную дорогу, уходившую от окраины Сан-Хуана в лес.
Роман современной американской писательницы об истории могущественного клана Мендоза. Как и в предыдущих романах «Неугасимый огонь» и «Пламя возмездия» читатель найдет в нем живые образы героев, сильные страсти, динамику сюжета.
Первый роман трилогии современной американской писательницы повествует об истории могущественного клана Мендоза на протяжении веков. В нем читатель найдет увлекательные приключения на фоне экзотических испанских пейзажей.На русском языке публикуется впервые.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…