Пламя возмездия - [151]
Майкл сделал шаг, потом остановился. Дьявольский ритуал продолжался, теперь в него был внесен еще один элемент: мужчины и женщины стали бросаться на пол, все находились в каком-то трансе. Некоторые падали на колени и, стоя так, раскачивались, неотрывно глядя на костер. Можно было подумать, что они находились под влиянием каких-то опьяняющих или наркотических средств. Может быть, эта кровь лягушек…
Майкл, отбросив эти размышления, двинулся вперед, поняв: теперь пришла пора действовать. Другого такого момента могло не представиться. Он теперь видел Нурью – добраться до нее было относительно легко. Она все еще без сознания лежала на этом жутком ковре из мертвых и живых лягушачьих тел у ног Ассунты. Но теперь рядом был зомби. Он поднял над головой руку с зажатым в ней кинжалом и приготовился нанести удар.
– Нет! Нет! Не смей! Что ты делаешь?! Остановись! – раздался женский крик.
Майкл не сразу сообразил, что этот крик был криком Бэт! Она кричала здесь, в этой темноте! Она была здесь! Майкл остолбенел от неожиданности, но большинство людей, казалось, не сознавали, что происходило и продолжали раскачиваться; некоторые закатили глаза, из их полуоткрытых ртов капала слюна, другие свалились в обморок. Но Ассунта услышала.
– Прикончи эту женщину! – крикнула она зомби. – Делай, что я сказала!
Зомби выпустил из рук нож и повернулся. Его тело двигалось, как фигура гигантской куклы – движения были резкими, скованными, но он неумолимо приближался к стоявшей в дверях Бэт. Майкл бросился к женщине, схватил ее и, заорав:
– Прочь! Убегай отсюда! – рывком повернулся к зомби.
– А-а-а! – йе-е! – на сей раз визжала Ассунта. – А-а-а! Убей его! Убей ирландца! Убей! Убей! Убей!
Несколько тел на полу зашевелились, пытаясь вскочить на ноги, они, видимо, опомнились и восприняли крик их шаманки как приказ ей повиноваться, но было уже поздно – слишком глубоким был тот транс, в котором они находились, Ассунта явно перестаралась – никто из этих людей не мог воспринимать ее команды.
Барабанщики еще убыстрили темп. Ассунта не двигалась, она по-прежнему выкрикивала визгливые команды. Зомби приближался к Нурье, теперь он почти вплотную подошел к ирландцу.
Майкл бросился навстречу и нанес удар, который вполне мог бы свалить быка, но этот монстр, казалось, вообще ничего не ощутил. Они стояли друг против друга, их разделяло ничтожное расстояние, но зомби не решился нанести ответный удар, вместо этого он обхватил своими лапищами шею Майкла и стал его душить.
Краем глаза Майкл мог видеть, как чуть позади него промелькнули Самсон и Авдий. Мальчик поскользнулся на слизи и неминуемо должен был упасть, если бы не подхвативший его вовремя Самсон. Ассунта продолжала визжать. Она подобрала нож, выпавший из рук зомби, и попыталась нанести удар Самсону, но промахнулась, и лезвие лишь полоснуло по нему, не причинив вреда. Самсон схватил Нурью за плечи, а Авдий за ноги и оба стали вытаскивать ее из сарая. Майкл не мог им помочь – он боролся за свою жизнь. Ему не хватало воздуха, перед глазами стала появляться отвратительная темно-красная пелена, но он продолжал бороться с этим отвратительным существом, призвав на помощь все свои силы, еще остававшиеся у него, яростными рывками пытаясь оторвать замершие в железной хватке лапы зомби, но безрезультатно. Но еще через несколько мгновений, когда его ноги уже отказывались повиноваться ему и он понимал, что приближается его конец, он вдруг ощутил легкий удар, и в следующее мгновение зомби чуть ослабил хватку. Майкл понял, что теперь пришло время сделать выбор между жизнью и смертью. Резко отклонившись назад всем корпусом, он сильнейшим рывком отодрал от себя ненавистные лапищи. Теперь он был свободен.
– Майкл! Сюда! Быстрее!
Он неясно видел контуры двери, его затуманенный взгляд мог лишь угадывать направление. Он чувствовал, что кто-то тащит его за рукав и побежал, с трудом переставляя ноги. Он задыхался и ощущал страшную боль в груди, но вот они оказались снаружи. Какая боль!
– Самсон!
– Я здесь, сеньор. Я забрал мисс Донью.
– Молодец… – язык с трудом повиновался Майклу. – Ты не ранен? А где Авдий? Что с ним?
– Меня резали немножко. Авдий хорошо.
– Где мисс Донья?
– Здесь, – Самсон показал куда-то в темноту.
Теперь Майкл уже мог их видеть. Все трое прятались среди кур, метрах в десяти от этого паноптикума. Майкл обернулся и посмотрел туда, откуда только что вырвался. Барабаны по-прежнему исступленно молотили, к двери подошла Ассунта, за ней следовал зомби, и они пошли по тропинке.
– Давайте отсюда! Надо уходить! – Майкл мельком взглянул на Бэт.
Ее волосы распустились и светлой волной лежали теперь на плечах. Платье ее было порвано и испачкано, но, слава Богу, она была цела и невредима. Как она оказалась здесь? Каким образом ей удалось узнать, где они? Что ей до всех этих людей? Ладно, все это потом, не сейчас. Не время сейчас заниматься выяснением этих причин.
– Ты сможешь идти сама?
Она кивнула.
– Смогу, смогу, не беспокойся обо мне.
Майкл повернулся и взял на руки бесчувственную Нурью и они вчетвером почти бегом ринулись по грязной, в рытвинах и ямах дороге к Сан-Хуану. Вскоре они поняли, что бежать не обязательно, что их никто не преследовал. Крики и барабанный бой постепенно замирали вдали.
Роман современной американской писательницы об истории могущественного клана Мендоза. Как и в предыдущих романах «Неугасимый огонь» и «Пламя возмездия» читатель найдет в нем живые образы героев, сильные страсти, динамику сюжета.
Первый роман трилогии современной американской писательницы повествует об истории могущественного клана Мендоза на протяжении веков. В нем читатель найдет увлекательные приключения на фоне экзотических испанских пейзажей.На русском языке публикуется впервые.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…