Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. - [51]

Шрифт
Интервал

Любопытно, что существует еще одна, эксцентрическая, точка зрения, согласно которой какая-то из этих женщин – жена апостола. Возможно ли, чтобы Павел обращался здесь к супруге? Нигде ни в его собственных письмах, ни в других текстах Нового Завета не говорится, что апостол был женат. Правда, такие предположения высказывались – и людьми весьма авторитетными. Например, один из самых известных ранних отцов Церкви Климент Александрийский был уверен, что Павел в конце концов обзавелся женой. В XIX веке французский ученый и писатель Эрнест Ренан даже высказал предположение, что супругой Павла стала та самая Лидия. Но никаких реальных доказательств ни у кого нет. А вот доказательство того, что апостол обращается с просьбой к мужчине, а не к женщине, есть, причем в самом письме: Павел называет этого человека верным (возможно понимание: «благородным, искренним, честным»), то есть употребляет определение мужского, а не женского рода.

Обе они сражались плечом к плечу за Радостную Весть – Кем бы ни был этот «сизиг», Павел просит его помочь женщинам, потому что Эводия и Синтихия – не две сварливые кумушки, а истинные христианки, подтвердившие это высокое звание своим образом жизни. Обе они – воительницы армии Христа, они сражались не хуже мужчин. Недаром здесь снова появляется военная метафора: «сражались плечом к плечу». А это значит, что они всеми силами способствовали распространению Вести о Христе, одновременно претерпевая и страдания за свое мужественное служение. Этому есть свидетели: сам Павел, не известный нам из других источников Клемент[86] и многие другие. О «духовных сражениях» Павла см. 1.27 и комментарий. И сейчас апостол относится к Эводии и Синтихии с огромным уважением, он уверен в том, что они одумаются и исправятся.

Имена которых в книге жизни – По представлениям древних, на небесах хранился свиток, куда записывались имена праведников, которые будут спасены во время Суда. Такая книга называлась книгой жизни. Иногда существовало представление о двух свитках, или книгах: в другую книгу вносились имена грешников. Предполагается, что сама идея подобной книги возникла из реальной жизни. Как известно, в те времена в городах велся реестр, в который записывались имена жителей города. Скорее всего, в Филиппах существовал список жителей города, так что филиппийцам эта метафора была понятна. Но все же источником этого словосочетания, вероятно, является Библия, где в книге жизни записывались имена членов народа Божьего, выживших после разного рода трагических событий (см. Ис 4.3; Пс 68.29). С течением времени особенно важную роль стало играть представление о подобной книге в апокалиптической литературе (см. Дан 12.1; Откр 20.12) и в кумранских свитках. Ср. Лк 10.20: «Радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах!». См. также Евр 12.23.


4.4-9 ПОСЛЕДНИЕ НАСТАВЛЕНИЯ

>4Радуйтесь всегда, ведь вы живете в единении с Господом! И снова говорю: радуйтесь! >5Пусть все видят вашу кротость. Господь уже близко! >6Ни о чем не беспокойтесь. Но если есть у вас в чем-ли­бо нужда, с благодарностью поверяйте в молитвах и прошениях свои просьбы Господу.

>7И тогда мир Божий, который выше всего, что может представить себе человеческий ум, сохранит ваши сердца и мысли в единении с Христом Иисусом.

>8И еще, братья, пожалуйста, всегда направляйте свои мысли на то, что истинно, что достойно, что справедливо, что целомудренно, что приятно и восхитительно, что нравственно и достойно похвалы. >9Делайте то, что вы выучили, что переняли, что услышали, что узнали от меня, и Бог, источник мира, будет с вами.


4.7 мысли – в ряде рукописей: «тела» и «тела и мысли». Христом Иисусом – разночтение: «Господом Иисусом». 4.8 похвалы – в некоторых рукописях: «похвалы и достойно понимания».

4.4 Флп 3.1 4.5 Евр 10.37; Иак 5.8, 9 4.6 Мф 6.25; 1 Петр 5.7; Кол 4.2 4.7 Ис 26.3; Ин 14.27; Кол 3.15 4.8 Рим 12.17 4.9 Рим 15.33; 16.29; 1 Кор 14.33; 1 Фес 5.23


Ст. 4 – Радуйтесь всегда, ведь вы живете в единении с Господом! И снова говорю: радуйтесь! – Призыв к радости – ключ ко всему этому письма, но особенно часто этот призыв встречается в концовке текста. Эта не обычная житейская радость, когда мы радуемся успехам, удачам, чему-то приятному, но радость «в Господе» (так дословно). Осознание того, что христиане живут в тесном общении со своим Господом – источник невыразимой радости, в сравнении с которой меркнут все земные горести и несчастья. Вот почему Павел дважды повторяет эти слова, усиливая их звучание и смысл, и призывает их радоваться всегда (см. 1 Фес 5.16). Эта радость в первохристианских общинах была настолько реальной, что привлекала к христианам все новых обращенных.

Ст. 5 – Пусть все видят вашу кротость – Слово, которое обычно переводится кротость, может быть передано многими другими словами; «мягкость, скромность, доброта, воздержанность, великодушие, миролюбие». По мнению древних греков, оно, с одной стороны, означало справедливость, а с другой нечто большее, чем справедливость. В некоторых случаях это даже нарушение строгой буквы закона в пользу милосердия. Это также готовность отдавать и уступать, не настаивая жестко на своих правах. Именно так кротко поступил Иисус, когда к Нему привели женщину, нарушившую супружескую верность (Ин 8.3-11). Павел говорил о кротости и доброте Христа во 2-м Письме коринфянам. Так часто описывался Бог, который вместо справедливого гнева проявлял к грешникам милосердие. Но особенно важно то, что это качество должно обнаруживаться не только в общине и не только в отношении членов общины. Оно необходимо в ситуации, когда церковь живет во враждебном и опасном мире, но вместо ненависти и отвержения окружающей ее среды она не должна быть сосредоточена на собственных интересах, но открыта миру всех людей, свидетельствуя о кротости и милосердии Бога. Призывая к тому, чтобы кротость филиппийцев была видна всем, апостол призывает своих духовных детей преображать себя, подражая Христу.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Рекомендуем почитать
Молодой мусульманин в современном мире

В книге «Молодой мусульманин в современном мире» известный современный мыслитель иранского происхождения Сейид Хоссейн Наср (р. 1933) излагает основы исламской веры и аспекты образа жизни, построенного на фундаменте коранического Откровения. Автор затрагивает такие темы, как «Господь», «человек», «мир», «мужское и женское», «мораль и право», «семья», «философия», «литература и искусство». Работа может рассматриваться как грамотное и подробное введение в мусульманскую религию, интересное для всех, кто желает ознакомиться с ее истинами.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Ананас веры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.