Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. - [53]

Шрифт
Интервал

Слово «сердце» в Новом Завете ни разу не встречается в значении физического органа. В библейской антропологии оно выступает в нескольких значениях в зависимости от контекста. Здесь это орган ума, седалище мыслей и высоких чувств, и поэтому естественно соединение слов «сердца и мысли». Так Павел описал целокупного человека в единстве его чувств, воли и разума, центр и глубину его личности. Сохранит – Греческий глагол взят из военной лексики, его можно перевести как «стоять на страже, на часах; быть в карауле, быть часовым». Возникает образ города, у ворот которого стоят недремлющие стражи, так что горожане могут быть спокойны: никакой неприятель не сможет внезапно ворваться и наброситься на них. Это было особенно понятно филиппийцам, чей город охранялся римским гарнизоном, так что они всегда чувствовали себя в безопасности. Так и христиане могут быть спокойны и безмятежны, их не должны пугать тревоги и неприятности, потому что на страже их мира и покоя стоит сам Бог. В единении с Христом Иисусом см. коммент. на 1.1.

Ст. 8 – И еще, братья, пожалуйста, всегда на­правляйте свои мысли на то, что истинно, что достой­но, что справедливо, что целомудренно, что приятно и восхитительно, что нравственно и достойно похвалы – А теперь апостол дает совет, на что нужно направлять свои мысли, отбросив ненужные треволнения. Это в высшей степени риторический отрывок, здесь Павел употребляет сразу несколько фигур речи[90]. На первом месте стоит истинно, только надо помнить, что в Библии истина – это не философское понятие. Увы, в европейских языках у этого слова нет точного соответствия. Оно ближе всего к понятию «крепкая вера», недаром слова «истина» и «вера» в еврейском языке однокоренные. Достойно – Это слово имеет так много значений, что переводчики теряются. В Новом Завете оно встречается лишь здесь и еще три раза в Пастырских посланиях (1 Тим 3.8, 11; Тит 2.2). Его можно было бы перевести «справедливо; честно, почетно, благородно, достойно; благоговейно». В нем есть идея чего-то священного, чистого и возвышенного. Целомудренно – Это не только чистота тела, незапятнанность его плотскими грехами, но и чистая жизнь во всех отношениях – как в словах, так и в делах. Приятно – Довольно неожиданное слово для религиозного словаря. В Новом Завете оно нигде не встречается, но оно есть в Книге Мудрости Сираха (4.7 и 20.13) в значении чего-то привлекательного, того, что внушает приязнь и любовь. Употребляя слово не из христианского словаря, апостол хочет этим сказать, что не все языческие качества следует отбросить и что среди них есть достойные. Такого же рода следующее слово – восхитительно. Оно тоже многозначно: «замечательно, мило, достойно восхищения». Нравственно – Греческое слово нигде больше не встречается у Павла и только несколько раз в письмах Петра (1 Петр 2.9; 2 Петр 1.3, 5). Когда-то, в глубокой древности, оно означало главное качество мужчины-воина – мужество. Но позже оно стало широко употребляться в языке нравственной философии, особенно у стоиков, обозначая все то, что обладает высшим достоинством (величественные деяния, заслуги, слава, превосходство, совершенство)[91]. Потом оно вошло и в христианский словарь и вскоре стало одним из самых употребительных понятий – «добродетель». И опять мы видим, что апостол с уважением относится к некоторым языческим понятиям. «В этом мире много нечистого и упадочного, но в нем есть и благородство и рыцарство»[92]. Достойно похвалы – Христиане должны вести себя так, чтобы их поступки вызывали похвалу не только у Бога и у их собратьев, но и у окружающих их людей.

Ст. 9 – Делайте то, что вы выучили, что переняли, что услышали, что узнали от меня, и Бог, источник мира, будет с вами – Этот стих тоже изобилует риторическими фигурами, как и предыдущий. Если в ст. 8 Павел призывал филиппийцев направлять свои мысли и вглядываться во все хорошее, то теперь он говорит, что это только первая часть его призыва, что христианский образ жизни предполагает много большее. Они должны не только размышлять о тех прекрасных вещах, но и осуществлять их в своей жизни. Выучили – Это, несомненно, та Радостная Весть, о которой они узнали от апостола. Переняли – Этим словом означалась передача традиции, общей для всей Церкви. Услышали – Павел или повторяет уже сказанное, или же имеет в виду то, что обращенные им услышали и узнали о самом апостоле, о его образе жизни, характере, обо всем том, чему они, будучи его духовными детьми, должны подражать. В древности передача знаний и мудрости обычно происходила в устной форме, и эти глаголы подчеркивают это.

И снова стих завершается словами о мире Божьем, который сохранит их, потому что Бог всегда рядом с ними. Этот мир в сердцах филиппийских христиан есть доказательство того, что они уже здесь и сейчас принадлежат к Новому Веку.


4.10-20 БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ДАРЫ

>10Я порадовался всей душой вместе с Господом, что наконец-то ваши сердца снова расцвели заботой обо мне. Конечно, вы заботились обо мне всегда, просто раньше не было подходящего случая. >11Я го­ворю это не потому, что терпел лишения.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Рекомендуем почитать
Молодой мусульманин в современном мире

В книге «Молодой мусульманин в современном мире» известный современный мыслитель иранского происхождения Сейид Хоссейн Наср (р. 1933) излагает основы исламской веры и аспекты образа жизни, построенного на фундаменте коранического Откровения. Автор затрагивает такие темы, как «Господь», «человек», «мир», «мужское и женское», «мораль и право», «семья», «философия», «литература и искусство». Работа может рассматриваться как грамотное и подробное введение в мусульманскую религию, интересное для всех, кто желает ознакомиться с ее истинами.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Ананас веры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.