Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [137]
Ил. 41. Аббатство Фонфруад. Общий вид. Современная фотография.
Ил. 42. Бенедиктинское аббатство Сен-Жиль (Св. Эгидия) (г. Сен-Жиль, деп. Гар, регион Лангедок—Руссильон). Фасад монастырской церкви. Гравюра. 1830.
Ил. 43. Аббатство Сен-Жиль. Гробница папского легата Пьера де Кастельно, убитого неподалеку от аббатства 15 января 1208 г. Современная фотография. Автор: Е.В. Морозова. Латинская надпись на табличке гласит: «HIC QVIEVIT | В. Petrus de Castro Novo cisterc decus | qui ad profligandam albig. haeresim | ab Innoc III in Occitan missus | nefariis Raymundi VI insidiis captus | in territor s Ægd ad ripam Rhodani | martyr occubuit» («Здесь покоится б<лаженный> Пётр де Кастельно, славный цистер<цианский монах>, посланный Иннок<ентием> III к пропащим альбиг<ойским> еретикам в Окситан<ию>, коварно схваченный нечестивым Раймоном VI и погибший мученич<еской> [смертью] на территории [города] св. Эгид<ия> на берегу Роны»).
Ил. 44. Фанжо (деп. Од, регион Лангедок—Руссильон). Катарский крест дискообразной формы с расширяющимися концами (символическое изображение тулузского креста). XIII в. Является частью парапета моста-акведука, реставрированного в XVII в. С одной стороны креста, посредине, изображена благословляющая рука, с другой — агнец Божий, несущий крест с орифламмой. Современная фотография.
Ил. 45. Первая страница «Требника катаров» (иначе — «Ритуала катаров»). Лионская рукопись. MS. 36. fol. 36. Муниципальная библиотека (Лион).
Ил. 46—47
Парная печать Иоанны Английской (1165—1199), королевы Сицилии, затем — графини Тулузской, дочери Альеноры Аквитанской и Генриха II Плантагенета, короля Англии, сестры королей Ричарда Львиное Сердце и Иоанна Безземельного, во втором браке — четвертой супруги Раймона VI, графа Тулузского, матери Раймона VII, графа Тулузского. Обе части печати (некогда составлявшие одно целое) были найдены при раскопках в цистерцианском аббатстве Грансельв (г. Буйяк, деп. Тарн-и-Гаронна, регион Юг—Пиренеи) и в 1897 г. попали в Британский музей.
а) 1196—1199. Материал: серебро. Размеры: 86 х 47 мм. Королева изображена сидящей на епископском стуле; в одной руке она держит тулузский крест. Надпись на латыни по дуге (вычурным шрифтом): «Ƨ [sic!] IOHE DVCISSE NARB GOMITASSE THOL MARCHISIE PROV» («П<ечать> Ио<анн>ы, герцогини Нарб<оннской>, графини Тул<узской>, маркграфини Пров<анской>»). Британский музей (Лондон). Отдел доисторических времен и европейской истории. Per. № 1897.0508.2.
б) 1196—1199. Материал: серебро. Размеры: 86,5 × 47,5 мм. Королева изображена стоящей, с королевской короной на голове; в одной руке она держит скипетр с геральдической лилией на конце. Надпись на латыни по дуге (вычурным шрифтом): «S REGINE ЮНЕ FILIA QVONDAM REGIS ANGLORVM» («П<ечать> королевы Ио<анн>ы, дочери некогда [правившего] короля англов»). Британский музей (Лондон). Отдел доисторических времен и европейской истории. Per. No 1897.0508.1.
Ил. 48—49. Современные оттиски печати Иоанны Английской.
Ил. 50—52
Серебряные монеты, имевшие хождение в Лангедоке в XI—XIII вв.
Вверху: Обол времен правления трех графов Тулузских (1148—1249 гг.) — Раймона V, Раймона VI, Раймона VII. Масса: 0,60 г. Диаметр: 15 мм. На аверсе изображено слово «РАХ» («мир») в виде латинской буквы Р в форме креста; надпись на латыни по кругу (сильно стерта): «TOLOSA CIVI
Посредине: времен правления Раймона VI, графа Тулузского (1194— 1222 гг.). Масса: 0,65 г. Диаметр: 17 мм. На аверсе изображены солнце и луна (в виде месяца); надпись на латыни по кругу: «R COMES» («Р<аймон>, граф»). На реверсе изображен тулузский крест; надпись на латыни по кругу: «D V X М» («Герцог [Нарбоннский и] м<аркграф> [Прованский]»). Внизу: Денье времен правления Раймона VII, графа Тулузского (1222— 1249 гг.). Масса: 0,82 г. Диаметр: 18 мм. На аверсе изображены тулузский крест; надпись на латыни по кругу: «R COMES PALACI» («Р<аймон>, граф палатин<ский>»). (Не следует смешивать этот титул с титулом пфальцграфа (по-французски оба титула именуются одинаково — «comte palatin»). Титул графа палатинского (или дворцового, от лат. palatinus — императорский; царедворец, служитель императорского двора) возник при Каролингах; так именовались председатели Королевского совета, нередко направлявшиеся королями в провинции в качестве судей по гражданским и уголовным делам. Титул передавался графами Тулузскими по наследству от Гильема Аквитанского (ок. 750—812 или 815), второго графа Тулузского (790—806 гг.), прославленного в цикле эпических поэм под именем Гильома Оранжского. См.: Raynal J. Histoire de la ville de Toulouse <...>. Toulouse: Jean-François Forest, 1759. P. 37 (note).) На реверсе изображены солнце и луна (в виде месяца); надпись на латыни по кругу: «DVX MARCH PV» («Герцог [Нарбоннский и] марк<граф> П<ро>в<анский>»).
Ил. 53. Катары в длинных синих одеждах изображены за плотским соблазнением верующих. Миниатюра (фрагмент латинской рукописи, выполненной на пергаменте). Сер. XIII в. Морализованная Библия (Bible moralisñe). Ч. I. Бодлианская библиотека (Оксфорд). Коллекция манускриптов времен Средневековья и Возрождения. MS. Bodley 270b. fol. 123v. Миниатюра символически иллюстрирует один из эпизодов Книги Бытия: жители Содома бегут из побежденного города и прячутся в горах (см.: Быт. 14: 10). К сер. XIII в. (времени создания «Морализованной Библии») альбигойские войны завершились; катары потерпели поражение и были практически уничтожены как активная политическая и религиозная сила. Католическая Церковь создала инквизицию — передовой отряд по борьбе с еретиками. Вероятно, все эти обстоятельства и побудили автора «Морализованной Библии» утверждать, что мерзкими грешниками, населявшими Содом, были, в частности, «бугары» (Bugari, т. е. булгары, как именовали пришедших из Болгарии богомилов) и альбигойцы (Albigenses, т. е., по сути, катары), поклоняющиеся дьяволу, а не Богу. Вообще, катаров нередко обвиняли в содомском грехе. Кстати, впоследствии фр. bougre (произошедшее от
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В монументальном рыцарском эпосе Т. Мэлори она занимает центральное место и изложена с наибольшей полнотой.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).Оформление обложки: Анна Ермолаева.
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Душеполезная повестьо жизни Варлаама и Иоасафа,принесенная из страны внутреннейшей Эфиопии, называемой Индиею, во Святый Град (т.е. Иерусалим) Иоанном Дамаскиным — мужем честным и добродетельным, иноком монастыря св. Саввы. Взято из кн.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV – XVI в.). Ч. 2: Л–Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачев. – Л.: Наука, 1989. – 528 с.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.
Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.
Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?