Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [97]
Я говорю это, чтобы вас пристыдить! – Именно стыд может вернуть заблуждающихся на правильный путь. Ср. 4.14 и 6.5.
15.35-49 КАК ПРОИСХОДИТ ВОСКРЕСЕНИЕ
>35Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И каким будет их тело, когда они возвратятся?» >36Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет. >37И сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшеничное, например, или какое иное. >38А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный. >39Тело не у всех одинаково, скажем, тело человека отличается от тела животного, птицы – от рыбы. >40А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных – своя. >41Один блеск у солнца, другой – у луны и звезд. Звезды тоже отличаются блеском друг от друга.
>42То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тленное – встает нетленное; >43кладется уродливое – встает прекрасное; кладется слабое – встает могущественное; >44кладется материальное – встает духовное. Если есть материальное, есть и духовное.
>45В Писании так и сказано: «Стал первый человек Адам живым существом». А последний Адам стал животворящим Духом. >46Не духовное предшествует материальному, а сначала материальное и лишь потом духовное. >47Первый человек – земной, из «праха земного», а второй человек – с небес. >48Каков земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные. >49И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.
15.47 человек – с небес – в ряде рукописей: «человек – Господь с небес» и «человек духовный – с небес». 15.49 будем носить – во многих рукописях: «так понесем».
15.36 Ин 12.24 15.38 Быт 1.11 15.43 Флп 3.20-21 15.45 Быт 2.7; Ин 6.63; 2 Кор 3.6, 17 15.47 Быт 2.7 15.49 Быт 5.3
Ст. 35 – Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И каким будет их тело, когда они возвратятся?» – Вероятно, апостол имеет в виду тех коринфян, которые отвергали телесное воскресение, полагая, что речь идет об оживлении трупов и о возобновлении жизни на том же физическом уровне, что и прежде. Такие люди верили, что подобными вопросами они сведут к абсурду все предыдущие доказательства Павла. В апокрифическом Апокалипсисе Варуха есть очень похожий спор (50.51). Павел отвечает на этот вопрос, приводя три вида аргументов.
Ст. 36 – Глупый! – Такое восклицание, обращенное к воображаемому противнику, характерно для древней риторики. Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет – Апостол начинает свою аргументацию, обращая внимание читателей на то, что воскресение – повседневное явление в природе, оно известно всем. Хотя эти слова очень похожи на Евангелие от Иоанна 12.24 («пока пшеничное зерно не умрет, упав в землю, оно так и останется – одиноким зернышком, а умрет – принесет большой урожай»), это сходство внешнее, потому что образ умирающего и воскресающего зерна использован Иоанном и Павлом по-разному и для разных целей. Для Павла главное здесь не обязательность смерти, а преображение после смерти.
Ст. 37 – И сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшеничное, например, или какое иное – В дословном переводе этот стих звучит так: «И то, что сеешь, не будущее тело, но голое зерно...» Этот пример также всем понятен. С его помощью Павел переходит к ответу о теле после воскресения. Слова «голое зерно» предполагают, что после прорастания зерна оно получит некую новую «одежду», то есть будет преображено. Таким образом, тело, встающее из могилы, будет иным, чем то, которое туда было положено. Но при этом, несмотря на переход в новое качество, между посеянным и «умершим» зерном и выросшим из него растением сохраняется преемственность. Об этом будет сказано подробнее в ст. 43-44.
Ст. 38 – А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный – «Этим апостол указывает на закон развития, который Бог вложил при сотворении в каждое отдельное растение. Божественная воля неизменно поддерживает такой порядок, что из известного зерна возникает непременно известное растение»[139]. «Св. Иоанн Златоуст, отвечая на возражение: в возрождении растений действует природа, говорит: “Какая, скажи мне, природа? И здесь все совершает Бог, а не природа, не земля. Не дождь. Потому апостол говорит: "Бог дает ему тело"”»[140]. Облик – буквально: «тело». Здесь и в дальнейших стихах Павел хочет указать коринфянам на огромное разнообразие «тел» во вселенной, потому что им было трудно поверить в телесное воскресение из-за того, что они воспринимали в качестве единственно возможного тела свое нынешнее несовершенное тело.
Ст. 39 – Тело не у всех одинаково, скажем, тело человека отличается от тела животного, птицы – от рыбы – Здесь апостол употребил слово «плоть», тем самым подчеркнув, что тела людей и животных состоят из одной и той же материи, хотя они и отличаются друг от друга.
Ст. 40 – А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных – своя – Павел обращает внимание на огромное разнообразие тел, существ и предметов во вселенной, которые различаются между собой формой, внешним видом, характером и т. д. Под
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.