Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [23]
Что же такое плоть? Очень многие люди уверены, что это та материя, из которой мы созданы, но такое понимание абсолютно чуждо библейской мысли. Слово «плоть» многозначно и часто имеет нейтральное значение: «тело; происхождение; слабый, смертный человек; человечество; греховная человеческая природа». При всем различии значений их объединяет общая идея: это человек падшего миропорядка, человек, воображающий себя самодостаточным, несмотря на всю свою слабость и смертность. Еврейские богословы учили о наличии двух побуждений в человеке: желания добра и желания зла. В отличие от буддизма библейская мысль никогда не считала желание злом, понимая, что без него невозможна жизнь. Как сказано в Талмуде, без желания «невозможно ни построить дом, ни зачать детей, ни заняться торговлей». Но если человек не контролирует свои желания, они обязательно приведут его к желанию зла. Согласно представлениям коллег фарисея Шауля (будущего Павла), таким противовесом стремления к злу был Закон Моисея. Апостол же, объявив, что с приходом Христа время Закона прошло (Рим 10.4; Гал 3.19, 24-25), в Письме галатам призывает христиан отдать себя под водительство Духа (5.25). «Плоть» в его понимании – это побуждение к злу, которое человек не хочет или не может контролировать из-за силы «слабости плоти». Христиане, уйдя из-под диктата «плоти» и начав жить в сфере Духа, еще не достигли совершенства. Но сила тех, кто отдал себя Христу, в том, что они уже не беззащитны перед силами плоти и греха, ведь им на помощь приходит Дух самого Господа, и они продвигаются вперед, учась служить другим, а не себе (см. Гал 5.18; ср. Рим 8.3-4).
Говоря о коринфянах как о людях плоти, Павел не утверждает, что есть христиане духовные, а есть плотские – христиане все духовные, в них живет Дух Бога и Христа (Рим 8.9-11), – но предостерегает их от того, что они могут скатиться вниз и из духовных превратиться в плотских, то есть перестать быть христианами. Как к младенцам во Христе – Слово «младенец», обычно вызывающее у людей самые положительные эмоции, вероятно, часто мешало увидеть здесь очень резкую критику. В Новом Завете слова со значением «ребенок, дитя» употреблены несколько раз, но в разных значениях. Ведь ребенок – это тот, кто растет, и это хорошо, но так же можно назвать и физически взрослого человека с инфантильным поведением и образом мыслей, а это уже очень плохо. Иисус призывает Своих последователей стать как дети, потому что дети в те времена были абсолютно бесправны и ни на что не могли претендовать, и поэтому они могли стать образцом для христиан, которые должны отказаться от важности, заносчивости, стремления первенствовать.
Ст. 2 – Я кормил вас молоком, а не твердой пищей – вы бы не смогли ее принять – В 1 Письме Петра, вероятно обращенном к тем, кто собирался принять крещение, слова «ребенок» и «молоко» употреблены в положительном значении: они умерли для греха и родились заново и, следовательно, должны питаться не суррогатами, а «цельным духовным молоком» (1 Петр 2.2). Автор Письма евреям употребляет те же слова в совершенно другом значении. Ведь он упрекает своих адресатов в том, что они не продвинулись дальше прописных истин, так что они все еще питаются не твердой пищей, как положено взрослым людям, но молоком (Евр 5.11-6.2). Сходство этого текста с 1 Кор 3.1-2 настолько поразительно, что некоторые комментаторы даже видят скрытую полемику между их авторами. Недаром Мартин Лютер предполагал, что Письмо евреям написано Аполлосом. Но это не более чем привлекательная гипотеза, потому что, к сожалению, никаких произведений Аполлоса до наших дней не дошло, так что у нас нет возможности сравнить их стиль, лексику и идеи с Письмом евреям.
Апостол Павел употребил здесь слово «младенцы» в отрицательном смысле: в духовном отношении коринфяне не взрослые, зрелые люди, но люди, страдающие инфантилизмом, незрелостью мысли и поведения. В силу этого они не устойчивы, их взгляды подвержены влияниям, они во многом сохранили свои прежние представления о ценностях и перенесли их в христианскую жизнь.
Ст. 3 – Но вы и теперь еще не можете, вы все еще плотские люди. Раз среди вас есть соперничество и раздоры, разве это не значит, что вы плотские и ведете себя, как люди этого мира? – Эта духовная незрелость подтверждается тем, что христиане Коринфа ведут себя так, как обычные люди, все еще живущие в этом мире и по стандартам этого мира. Как люди этого мира – дословно: «по-человечески». У них чисто человеческие мотивы, они не отдали себя под водительство Духа.
Ст. 4 – Когда один говорит: «Я – Павлов», а другой: «Я – Аполлосов», то кто вы? Люди этого мира! – Апостол наконец возвращается к тому, с чего начал письмо. Правда, теперь он перечисляет только две, а не четыре группы. Вероятно, эта неприятная ситуация возникла именно в связи с Аполлосом, хотя и не по его вине.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.
В первый том Собрания сочинений митрополита Киевского и Галицкого Антония (Храповицкого) (1863–1936) вошли его наиболее яркие богословские труды разных лет. Представленные работы, несмотря на спорность некоторых из них (в первую очередь это относится к «Катехизису»), по праву занимают почетное место в сокровищнице русской богословской мысли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.
В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.