Палисандровый остров - [18]

Шрифт
Интервал

— А где она? В Англии?

— Да, по-моему.

Лориан засмеялась:

— Тогда у тебя перед ней огромное преимущество. Ты здесь, и у тебя есть все шансы встречаться с Дэвидом, а она в двух тысячах миль отсюда.

Айрин улыбнулась:

— Правда, я об этом не подумала.

— Не грусти! — ободряюще сказала Лориан. — И позволь дать тебе небольшой совет. Если ты действительно хочешь завоевать Дэвида, постарайся, чтобы ему было нелегко заполучить тебя. Он из тех людей, которых некоторое сопротивление только подстегивает. Постарайся быть с ним временами небрежной и казаться равнодушной.

Айрин нахмурилась:

— Но так я могу совсем его потерять. — Потом она улыбнулась. — Но я попробую.

Когда Айрин ушла, Лориан погрузилась в размышления. Хороший ли она дала совет, или, может быть, для Айрин было бы лучше, если бы Дэвид оставил ее в покое? Чувствует ли Дэвид что-нибудь к Айрин, или она лишь короткий путь к деньгам ее отца?

Но Лориан не пришлось долго предаваться этим праздным размышлениям, так как ей сообщили, что внизу, в вестибюле, ее ждет дон Рикардо.

— Как вам понравился ваш номер? Вас все устраивает? — без лишних предисловий поинтересовался он.

— Спасибо. Все замечательно. Обстановка для роскошного отдыха.

Его рот скривился в слегка презрительной усмешке.

— Скоро мой отец загрузит вас работой, хотя свободное время у вас тоже должно оставаться.

Несколько минут поговорив с менеджером отеля Карло, дон Рикардо повернулся к ней:

— Я хочу отвезти вас к нам на виллу, чтобы вы могли освоиться со своим новым окружением, которое несколько отличается от обстановки в офисе сеньора Монтеры.

Хотя до виллы было недалеко, дон Рикардо отвез ее туда на своей сверкающей черной машине. Они въехали в ворота поместья, проехали между цветочных клумб по дорожке, ведущей к дому. Он был большой с грубыми стенами из желто-розового камня и с высокими массивными резными дверями черного дерева. В вестибюле царил спокойный полумрак, когда глаза девушки адаптировались к нему, она разглядела персидские ковры на каменном полу, темные стены, кое-где освещенные хрустальными бра на ажурных медных подвесках.

Провожатый провел ее через огромный холл мимо резной лестницы к двери комнаты. Убранство ее было довольно скромным: стол из темного дерева, большие уютные кожаные кресла, на обшитых деревом стенах красовались портреты вперемежку с изображениями гербов на фоне геральдических знамен.

— Здесь ваше рабочее место, — сказал ей дон Рикардо. — Эта комната отдана в единоличное пользование моего отца. Здесь он иногда принимает своих друзей или сидит и читает, уверенный, что его никто не прервет.

— А его не будет беспокоить звук печатной машинки?

— Нет, в те часы, когда вы будете здесь работать, — нет. Мы перенесем сюда машинку и все, что ему понадобится.

— Вы не сказали мне, когда приступать к работе.

Он улыбнулся:

— Отец считает, что вам следует сделать хотя бы один выходной между двумя работами, так что мы ждем вас здесь во вторник, к десяти часам утра.

Вернувшись к себе в номер, Лориан испытала странное разочарование. Вся ее жизнерадостность сразу улетучилась, а на ее место пришли дурные предчувствия и опасения. Может быть, разумнее было остаться работать у сеньора Монтеры, где работа была простой и знакомой?

Неприятные размышления не оставили ее и тогда, когда она во вторник утром подошла к вилле Феррано. В ее рабочей комнате мебель была переставлена, и возле окна теперь стоял красивый стол из красного дерева.

В комнату вошел дон Рикардо и замер, увидев Лориан.

— Раз вы уже здесь, то вы разминулись с шофером, — сказал он сурово. — В отеле вас найти не могли. В дальнейшем вы будете ждать машину каждое утро.

Лориан пробормотала что-то невнятное, в этот момент она не осмелилась сказать дону Рикардо, что в хорошую погоду она предпочла бы прогуляться до виллы пешком.

Дон Рикардо объяснил Лориан формы и методы, которые использует в работе его отец, и она все это тщательно записала.

— Пойду посмотрю, готов ли отец приступить к работе, — сказал он наконец и вышел из комнаты.

Прошло некоторое время; Лориан осмотрела незнакомую пишущую машинку, потом открыла свой учебник испанского и выписала из него некоторые термины, касающиеся торговых операций.

Примерно через час вернулся дон Рикардо.

— Видимо, произошло недоразумение. Отец уехал в свой офис в Санта-Крус.

Лориан резко подняла голову и посмотрела на своего новоиспеченного хозяина:

— Но вы ведь велели мне прийти сюда сегодня?

— Да, да, все дело в моем отце. Порой он ведет себя как школьник. Наверное, когда он увидел вернувшуюся без вас машину, он вбил себе в голову, что вы не приедете, и велел своему шоферу везти его в Санта-Крус. Я ему позвонил, и он сказал, что у него там важные дела и он занят.

— Понятно, — растерянно пробормотала Лориан.

— Так что сегодня вы можете быть свободны, — сказал он и подошел к окну. — Попробуем еще раз завтра. — Он тяжело вздохнул. — Только пожалуйста, подождите, пока за вами приедет шофер, тогда я, возможно, смогу удержать отца здесь. А сейчас мне пора идти, потому что я и так уже слишком задержался, меня ждет много работы.

Девушка решила воспользоваться неожиданно предоставившимся свободным временем, чтобы съездить в Аруну, маленький прибрежный городок в пяти милях от виллы, и купить себе кое-что из кухонной утвари и продуктов. Раз уж в ее номере есть кухня, то надо ею пользоваться.


Еще от автора Айрис Денбери
Лето в Италии

Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…


Лето в Альбаросе

Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..


Дни и ночи отеля «Бельведер»

Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.


Легенда Роскано

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.


Рандеву в Лиссабоне

Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.


Сосновый замок

Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…