— Мариана, так нельзя делать. У меня из-за тебя будут неприятности.
— У тебя? Неприятности? Что ты, нет. Тебя не в чем обвинить. Что такого случилось? Просто мы с Карло повезли тебя в один из самых живописных уголков острова.
— Да, я знаю, все выглядит очень невинно, — согласилась Лориан.
— Я и сама могла бы отвезти тебя. Но, хотя уверенно чувствую себя за рулем, Рикардо не разрешает мне ездить одной, поэтому повел Карло.
Лориан рассмеялась над таким неубедительным объяснением: Мариана просит быть их шофером единственного мужчину, с которым ей запрещено общаться!
Вскоре Карло вернулся, за ним шла пожилая женщина с подносом, на котором стояла бутылка вина и бокалы. Она поговорила с Марианой и с Карло на диалекте, который Лориан не понимала, но женщина явно хорошо знала эту парочку, и Лориан заподозрила, что именно сюда они частенько ускользали, когда у них появлялась возможность.
По дороге домой Мариана пересела на заднее сиденье. Когда они подъехали к зданию, их ослепил свет фар другой машины, и суровый голос окликнул:
— Мариана!
Лориан резко обернулась и увидела дона Рикардо всего в нескольких ярдах от них.
— Ты ездила с Карло?
Девушка не меньше брата помнила своих гордых предков; она высоко подняла голову и твердо заявила:
— Да.
— Ты знаешь, что тебе это запрещено?
— Да.
Он перевел взгляд на Лориан, которая чувствовала себя ужасно неловко. Карло сидел неподвижно.
— Прошу вас оставить нас. — Наверное, это была лишь просьба, но для Лориан это прозвучало как приказ, и она с радостью ретировалась, пролепетав «до свидания».
Утром в воскресенье Лориан встретила у бассейна Дэвида, ему, конечно, не терпелось рассказать ей о том, как у него идут дела с новым бизнесом.
— Ты сегодня свободна? — спросил он. — Я хочу сказать, тебе сегодня не надо ехать на виллу? Ведь сегодня воскресенье.
Лориан засмеялась:
— Нет. Конечно, в воскресенье у меня выходной.
— Тогда я хочу попросить тебя об одной услуге. У меня очень много корреспонденции, и мне не помешает помощь. Еще надо разослать кое-какие циркуляры. Вскоре я отдам их в печать, но пока стараюсь экономить на всем.
— Ну конечно, я тебе помогу, а у тебя есть пишущая машинка?
— Да, сейчас принесу мою портативку.
— А может быть, лучше нам поработать у тебя в номере? Тогда тебе не придется все сюда тащить.
Дэвид усмехнулся:
— С одной стороны, да, но, знаешь, ко мне постоянно заглядывает Айрин. Мне не хочется ее расстраивать — все-таки ее отец помог мне получить ссуду, — но она мне стала уже порядком надоедать, хотя она и очень милая девочка.
После обеда они сидели на балконе у Лориан, и Дэвид подробно рассказывал ей, что она должна сделать. Затем она принялась печатать.
— Детские игрушки, — заметила она. — Какая прелесть! Все по-английски!
— А как идет твоя новая работа на вилле?
— Надеюсь, неплохо.
Дэвид вытянул свои длинные ноги и откинулся назад в кресле.
— Ладно, когда эти Феррано тебе надоедят, всегда можешь пойти работать ко мне.
— По-моему, дон Рикардо хочет застраховать себя от моего ухода. Он предложил мне соглашение на шесть месяцев.
— Соглашение? На шесть месяцев? Зачем?
Лориан пожала плечами:
— Он говорит, что его отец очень не любит, когда меняется персонал, поэтому Рикардо хочет быть уверен, что я буду у них работать, по крайней мере, этот срок.
— М-м… Да, что-то у него на уме. Он хочет тебя прочно привязать к вилле. Интересно, что он задумал.
— Думаю, он искренне озабочен здоровьем отца.
— И ты согласилась подписать это соглашение?
— Вообще-то это устная договоренность. Слово испанца закон, и все такое… Я сама еще не уверена, но дон Рикардо предложил мне это обдумать. Он сказал, что не хочет на меня давить.
— Еще бы! Англичане тоже могут быть независимы не меньше испанцев. — Он подошел к ней ближе. — Последнее время я очень много думал о своем предприятии и о твоей работе на Феррано. Да, правда, сначала я очень расстроился, но теперь это в прошлом. Потом я понял, что ты можешь быть мне очень полезна… нет, черт… это звучит как-то чудовищно. Я просто хочу сказать вот что, Лориан, раз ты там работаешь, ты могла бы давать мне информацию об их делах.
Лориан уставилась на него, широко раскрыв свои светло-серые глаза.
— Дэвид! Ты что, предлагаешь мне шпионить на тебя?
Тот засмеялся:
— Ничего подобного! Оставь эти мелодраматические сентенции. Слухи все равно расползаются по всему острову. Просто мне нужна любая информация, которую можно раздобыть.
— Боюсь, от меня ты ничего не узнаешь.
— Прости, дорогая. Я не хотел тебя обидеть. — Он говорил спокойно, но зло. — Просто я полагал, что, если для тебя это не составит труда, ты могла бы мне немного помочь. Ты хорошо устроилась на вилле, и мне кажется, я заслужил небольшую благодарность за то, что, если бы я не устроил тебя на работу к сеньору Монтере, ты бы сейчас не оказалась на вилле Феррано.
— Да, это правда. Я тебе многим обязана и рада буду тебе отплатить тем же — но прошу тебя, Дэвид, только не таким образом.
Он одарил ее очаровательной дружеской улыбкой.
— Забудем об этом! Так просто, пришло в голову, вот и все. Когда закончишь печатать, пойдем поужинаем, я тебя приглашаю.