Палисандровый остров - [17]
— А где? — тут же спросила другая. — В их доме здесь, в Санта-Крус?
— Нет, — ответила Лориан. — В Канделе.
Девушка всплеснула руками:
— На вилле Феррано? Или вы будете работать в избушке возле стройки?
— Нет, наверное, на вилле. Я буду работать с доном Кристобалем.
Обе девушки вздохнули хором и состроили уморительные гримасы.
— Хорошо быть англичанкой, — заметила одна.
— Да еще хорошенькой, — прибавила другая. — Дон Кристобаль старый, но дон Рикардо молодой и красивый.
Лориан засмеялась при этих намеках.
— Говорят, когда мы болели и нас не было в офисе, — продолжала одна из них, — мы потеряли потрясающий шанс увидеть дона Рикардо хоть одним глазком.
Всю неделю Лориан, как могла, избегала встречи с Дэвидом, потому что не хотела расстраивать его, но как-то вечером она увидела, что он ждет ее возле офиса.
Холодно поздоровавшись, он сердито спросил:
— Почему ты не могла мне сказать, что идешь работать к дону Рикардо?
Глупо было делать вид, что она не знает, о чем речь.
— Меня просили об этом не говорить до поры до времени.
— Ну, теперь об этом все знают.
— Все? А ты как об этом узнал?
— Сначала от Карло. Менеджера отеля. Тебе вроде бы там заказали бунгало. Потом я позвонил сеньору Монтере и спросил, не знает ли он, кто твой новый наниматель. Он был очень недоволен и начал громко ругаться в трубку — сыпал очень грубыми испанскими проклятиями, надеюсь, ты их еще не выучила.
Лориан невольно улыбнулась:
— Машинистки в нашем офисе мне завидуют — они считают, что теперь у них будет намного больше работы.
— Когда ты переезжаешь в отель?
— В выходные. Я уже заказала такси — меня и мои пожитки перевезут в воскресенье утром.
Дэвид фыркнул:
— Я мог бы сам тебя отвезти.
Она улыбнулась:
— Я знаю, но мне не хотелось тебя тревожить, думаю, у тебя есть и свои дела.
Он тоже улыбнулся и заметно повеселел.
— Пойдем выпьем кофе. А потом мне надо бежать на переговоры.
Лориан была рада, что они с Дэвидом восстановили хорошие отношения. Когда она переберется в отель «Тамара», надо будет постараться сделать для него что-нибудь в знак благодарности.
Она приехала туда в воскресенье утром и увидела, что ее номер состоит из просторной комнаты, сияющей белизной ванной комнаты и маленькой кухни с плитой и холодильником. На террасе стояли шезлонг и столик.
Первой ее гостьей оказалась Айрин.
— Пришла сказать тебе спасибо за твой очаровательный подарок на день рождения. На вечеринке я была так занята, что не успела его как следует рассмотреть.
— Мне очень понравился праздник, — ответила Лориан, понимая, что это только вежливое вступление к более важному разговору, ради которого Айрин и пришла.
— Наш дом уже скоро будет готов, и устроим большой прием по случаю новоселья, — продолжала Айрин, нервно расхаживая по комнате, то выходя на террасу, то возвращаясь обратно.
— Спасибо. — Лориан поняла это как приглашение.
— Но это, конечно, если ты еще будешь здесь.
Лориан ничего не ответила.
— А почему ты решила переехать сюда? Чтобы быть поближе к Дэвиду? — вдруг спросила Айрин. — Мне кажется, так делать очень подло — сначала обещать, что будешь у него работать, а потом, когда он нашел тебе квартиру, взять и сказать, что нашла другое место, и переметнуться к семейству Феррано.
Лориан в недоумении уставилась на гостью:
— Нет, что ты, все совсем не так. Я не смогла принять предложение Дэвида просто потому, что уже пообещала отцу дона Рикардо работать у него секретарем. Потом, это не Дэвид, а дон Рикардо заказал мне этот номер.
На лице Айрин отразилось недоверие.
— Дэвид мне говорил другое. Скорее похоже на то, что ты себе выбрала работу, которая тебя больше всего устраивает, а сама тем временем решила переселиться поближе к Дэвиду.
— Но если бы я на самом деле хотела быть ближе к нему, неужели ты думаешь, я отказалась бы от работы, которую он мне предложил? — запальчиво возразила Лориан.
Айрин поморщилась:
— Не знаю. — На глазах ее показались слезы и медленно покатились по щекам. — Я так его люблю, ты не представляешь, но я не могу быть в нем уверена.
Лориан обняла девушку за вздрагивающие от рыданий плечи.
— Айрин, скажи мне, ты точно знаешь, тебе нужен только Дэвид? Тебе ведь только девятнадцать. У тебя еще столько времени…
— Чтобы кокетничать с другими мужчинами? Но мне это не нужно. Мне нужен только Дэвид. Я ведь уезжаю на прогулки с Акселем и остальными только для того, чтобы Дэвид хотя бы немного меня ревновал… но все бесполезно, — вздохнула она с несчастным видом.
— Ты не права. Но могу тебя заверить в одном — я лично не собираюсь влюбляться в Дэвида. Признаю, у него есть обаяние, с ним очень весело и интересно, но я решительно настроена воздерживаться от романов. Я хочу путешествовать, побывать в разных странах, посмотреть мир. Ведь это моя первая поездка за границу, мое первое настоящее приключение, и я совсем не намерена влюбляться в первого же попавшегося симпатичного парня, чтобы на этом и закончились мои путешествия.
— Ты говоришь все это искренне? — недоверчиво осведомилась Айрин.
— Ну конечно. Так что я тебе вовсе не соперница.
Девушка всхлипнула и высморкалась в платок.
— Но дело не только в тебе. До того как приехать сюда, Дэвид был помолвлен, ее звали Анна. Я так толком и не знаю, почему помолвка была расторгнута, но мне кажется, он все еще помнит ее.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Её неустроенная поначалу заграничная жизнь наконец озарилась спокойствием семейного очага, пока неожиданная встреча в кофейне не обожгла её душу, как глоток горячего кофе. Жизнь оказалась разованной на две половинки: вернуться к спокойному прошлому или ринуться с головой в неизвестное настоящее кажется одинаково невозможным. Сделать выбор помогает сама судьба.
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.
Любовь и смерть всегда ходят рука об руку. Рассказ-откровение о любви, которая сильнее самой смерти. Как продолжать жить, потеряв самое дорогое? Ответ на этот вопрос вы найдете на страницах этой книги.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…