Относительные ценности - [15]
Найджел. Почему Крестуэлл не несет коктейли?
Фелисити. Я сейчас позвоню (звонит). У нас проблемы с прислугой. Мей слегла с опоясывающим лишаем, знаешь ли.
Найджел. Господи! Это заразное?
Фелисити. Не думаю. Но в любом случае, ты не собираешься проводить с ней много времени, не так ли?
Входит Питер. Он в смокинге.
Питер. В кустах две девочки. Я увидел их из окна.
Фелисити. И что они нам делают?
Питер. Ничего. Просто сидят.
Найджел. Если им нужен автограф, надо отослать их прочь. Миранду охотники за автографами сводят с ума.
Фелисити. Бедняжка.
Входит Крестуэлл с подносом, на котором все необходимое для приготовления коктейлей. За ним — Алиса с ведерком со льдом.
В кустах какие-то девочки, Крестуэлл.
Крестуэлл. Я знаю, моя госпожа. Они там чуть ли не с полудня. Одна из них, думаю, дочь Мамби.
Найджел. Выгоните их, Крестуэлл, кем бы они ни были.
Фелисити. Если это Элси Мамби, ее не выгонишь. На ее защиту поднимется вся деревня.
Найджел. Почему?
Фелисити. Она вытащила младшего брата из колодца. Местная героиня.
Алиса. Они хотят получить автограф мисс Фрейл, мистер Крестуэлл. Этого же хочет и мисс Лутон с почты. Она прислала маленького Билли на велосипеде.
Крестуэлл. Собери у них альбомы для автографов, Алиса, и скажи, что они смогут забрать их утром.
Алиса. Хорошо, мистер Крестуэлл.
Крестуэлл. И сразу возвращайся, не хихикай с ними.
Алиса. Хорошо, мистер Крестуэлл.
Она уходит.
Фелисити. Спасибо, Крестуэлл. Я полагаю, это только первые пташки.
Крестуэлл. Есть еще и репортеры, моя госпожа. Я хотел бы получить инструкции насчет того, что им говорить.
Найджел. Избавьтесь от них.
Крестуэлл. Молодой Уиллис из «Кентиш таймс» особенно настойчив, мой господин. Он звонил семь раз и дважды заезжал.
Найджел. Скажите ему, пусть катится к дьяволу.
Фелисити. Не говори глупостей, Найджел. Мы не можем предложить сыну миссис Уиллис катиться к дьяволу. Она — постоянный член моего комитета помощи больнице, и связала такие красивые салфетки для продажи на благотворительном базаре.
Крестуэлл. Если вы, милорд, сможете завтра уделить ему пару минут и представите его мисс Миранде, он будет на седьмом небе от счастья. Молодой Уиллис честолюбив и достоин поощрения.
Найджел. Уберечь мисс Фрейл от газетчиков и охотников за автографами — одна из причин, по которым я привез ее сюда, Крестуэлл.
Фелисити(твердо). Ты должен увидеться с молодым Уиллисом, и она тоже. Он прекрасно проявил себя во время избирательной кампании и каждый год выделяет полстраницы на наш Церковный праздник (обращаясь к Крестуэллу). Скажите молодому Уиллису, что он может приехать завтра утром.
Крестуэлл. Очень хорошо, моя госпожа.
Он уходит.
Найджел. Знаешь, мама, я думаю, это необдуманное решение.
Фелисити. Наоборот, дорогой. Если Миранда решила жить в английской глубинке, она должна быть готова к тому, что и здесь ее будут воспринимать, как знаменитость. Ты смешаешь коктейли или я?
Питер. Найджел, пожалуйста, займись этим. Фелисити никогда не доливает джина.
Найджел. Хорошо. «Мартини» для всех?
Фелисити. Да, пожалуйста, дорогой.
Входит Миранда. Внешность безупречна. На ней простенькое вечернее платье, скромные драгоценности, и она несет большую ситцевую сумку для шитья или вязанья.
Фелисити. А вот и вы, Миранда. Надеюсь, вы хорошо отдохнули?
Миранда. Я устала с дороги и так нервничала из-за встречи с вами и друзьями Найджела, не знала, что вы обо мне подумаете. Но, когда проснулась, все изменилось. Впервые за последние недели я ощутила полную умиротворенность. Возможно, дело в комнате. Очаровательная, просто очаровательная. В ней не живет призрак?
Фелисити. Все зависит от того, кто ее занимает.
Питер. Когда в ней жила Джуди Лейвенэм, комнату называли Вокзал «Виктория».
Найджел(из-за столика, на котором приготовляет коктейли). Питер, прекрати.
Миранда (усаживается на диване). Я принесла с собой мою работу. Надеюсь, никто не возражает.
Фелисити. Разумеется, нет. С какой стати?
Найджел. «Мартини», дорогая?
Миранда. Нет, благодарю, дорогой. Я бы выпила что-нибудь прохладительное.
Найджел. Лимонный сок с чуточкой содовой?
Миранда. Идеально (обращаясь к Фелисити). Я хочу, чтобы голова у меня была абсолютно ясной, и впитывать все новые впечатления. Вы понимаете, о чем я, не так ли? Хочу проникнуться атмосферой этого дома.
Найджел. Питер, подойди и помоги мне.
Питер и Найджел разносят стаканы.
Фелисити. Не думаю, что в первый вечер в нашем доме вы встретите много незнакомцев. Помимо нас за обедом будут только адмирал и леди Хейлинг. Они наши давние друзья и ближайшие соседи.
Миранда. А кто еще?
Фелисити. Только Питер и… и Мокси (бросает короткий взгляд на Найджела).
Миранда (маленькими глотками пьет сок с содовой). Это прозвище?
Фелисити. Да, пожалуй. ЕЕ зовут миссис Мокстон. Мы знаем ее так много лет, что она практически член семьи.
Миранда. Надеюсь, я произведу на нее благоприятное впечатление.
Найджел(несколько раздраженный смирением Миранды). А почему нет?
Миранда. Давние друзья семьи реагируют на появление незнакомцев даже более резко, чем сама семья.
В этот момент входит Мокси. Она в темно-синем простом вечернем платье. Новая прическа ей к лицу. На шее две нитки жемчуга, на правом запястье — дорогой браслет. Она также в больших очках с роговой оправой. Подходит к Фелисити.
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.
Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
Старомодная комедия про то, как английская аристократия увлеклась спиритизмом.Сюжет разворачивается в богатом доме преуспевающего драматурга Чарльза Кэндэмена, который не верит ни в чудеса, ни в пресловутых духов. Кэндэмен намерен как следует посмеяться над невежеством многочисленных лордов-спиритов, для чего он приглашает на дружескую вечеринку профессионального «вызывателя» духов — экстравагантную мадам Аркати.Сначала вечеринка идет как положено — беседы, шутки, взаимные колкости. Однако после того, как компания садится за стол и проводит необыкновенный сеанс, в доме начинают происходить странные вещи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.