Отель с привидениями - [8]

Шрифт
Интервал

Лайнер был просто роскошным, к тому же миссис Ван Дорф путешествовала первым классом. Каждый вечер в их салоне изысканный обед сменялся настоящим балом.

Почти все время Элина проводила на этих светских раутах, где на нее никто не обращал внимания. Одетая в одно из самых строгих платьев из тех, что подарила ей миссис Ван Дорф, девочка наблюдала, как ее временная опекунша кружит в танце с очередным партнером. Элину танцевать никто не приглашал, и она думала, что просто умрет от скуки, пока корабль причалит в порту Нью-Йорка. Поэтому, когда погода в середине Атлантики резко изменилась и начался шторм, из-за которого большинство пассажиров подкосила морская болезнь, Элина почувствовала некоторое облегчение. Миссис Ван Дорф практически не выходила из каюты, и ее подопечная могла беспрепятственно бродить по палубам, созерцая вздымающиеся и падающие волны и слушая завывания ветра.

Ее совсем не тошнило, и аппетит ничуть не ухудшился. Она сидела за своим столом почти в полном одиночестве в огромной обеденной зале. На третий день шторма корабль почти взлетел на самую вершину гигантской волны, и вся посуда из дорогого фарфора и хрусталя посыпалась со стола на пол и разбилась. Элина же, успев вовремя подхватить тарелку и бокал, преспокойно продолжила трапезу. Правда, когда вернулась в каюту, то обнаружила, что из-за сильной качки перевернулся ее чемодан. Он был очень большой, с золочеными уголками, и внутри у него были с одной стороны специальные вешалки для одежды, а с другой — множество маленьких отделений. Теперь же содержимое этих кармашков и ящичков было разбросано по всему полу каюты.

Недовольно вздохнув, Элина поставила чемодан на место и принялась собирать с пола рассыпавшиеся мелочи. Однако тут она увидела такое, что заставило ее замереть на месте: среди прочих вещей валялась маленькая черная коробочка.

— Только не это! — ужаснулась Элина, почувствовав, что у нее закружилась голова, как тогда, в больнице у умирающего отца.

Как в тумане она подошла к лежавшей на полу коробке, взяла ее в руки и заставила себя открыть крышку. На сбившемся шелке покоилась отвратительная сморщенная птичья лапа. Должно быть, она выпала из чемодана. Но как она тудапопала?!

«Фара!» — со злостью подумала Элина. Наверно, он каким-то образом залез в гробницу, которая погубила ее отца, и нашел там шкатулку с когтями, а потом подбросил ее Элине в чемодан.

Ну все, решила Элина, эта мерзкая птичья лапа ей до смерти надоела! И, закутавшись в плащ, девочка бросилась из каюты на палубу со злосчастной коробкой в руках.

Ночь разрывалась на куски от ветра и обрушивалась на судно волнами-великанами. Кружащийся в бушующем море корабль то и дело освещали вспышки молний, в лицо Элине летела морская пена.

Решив, что если она кинет когти против ветра, то мощный поток воздуха отшвырнет коробку обратно, Элина, хватаясь за перила, чтобы не соскользнуть с мокрой шаткой палубы, пробралась на другой борт корабля.

— Вот так! — крикнула она, размахиваясь. — Прощай, мерзкая мертвечина! — И со всей силы кинула коробочку с когтями в океан, похожий на пасть огромного животного с волнами вместо зубов.

Коробочка мелькнула над перилами и исчезла в водовороте. Элина бросилась бежать и попала прямо в руки одного из матросов.

— Мисс! — перекрикивая шум ветра и воды, обратился он к Элине. — Что вы тут делаете?! Вернитесь в каюту! Смотрите! — Он показал пальцем куда-то за ее спину. — Даже морские птицы не могут летать на таком ветру!

Элина повернула голову и увидела на палубе огромных размеров бело-коричневую птицу. Она хлопала могучими крыльями, а на ее лапах девочка заметила острые когти.

— Эти птицы летят вслед за кораблем, — объяснил матрос, затащив Элину в укрытие. — Они подбирают мусор, который мы выбрасываем за борт, а в непогоду, когда шторм становится совсем уж сильным, как сейчас, они пережидают бурю на судне.

Элина содрогнулась. Когда она швыряла в воду коробку с птичьей лапой, никакой птицы она не видела. Тем временем птица резко снялась с места и, хрипло крича, исчезла.

— Странно, — пробормотал матрос, глядя, как она удаляется, — никогда не видел таких огромных морских птиц…

«Да нет, это обычная морская птица», — успокаивала себя Элина, стараясь справиться с охватившей ее паникой. Однако на какое-то мгновение ей показалось, что это был сокол, так похожий на Гора, древнеегипетского Бога Солнца.


Луиза снова замолчала и откашлялась.

— Пойду попью, — я не привыкла так много говорить.

Она побежала в ванную, а остальные девочки остались на своих местах и молча слушали звук льющейся воды.

— Эта лапа ее преследует, — нарушила молчание Джо. — Отец же предупредил ее, что нельзя выбрасывать когти. Он передал их ей, а она, в свою очередь, тоже должна была их кому-нибудь подарить.

— Почему, может, она справедливо заподозрила Фару. Может, он действительно прокрался в гробницу, нашел коробку и спрятал ее в чемодан. Такое тоже возможно, — предположила Алекс.

Но Джо не унималась:

— А птица тогда откуда? Наверно, это было жуткое зрелище, когда она вдруг появилась посреди морских брызг.

— Обычное совпадение, — засмеялась в ответ Чарли. — Не верю я во все эти сказки о проклятьях. Вот исполнение желаний — это другое дело!


Еще от автора Шэрон Саймон
Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...