Отель с привидениями - [10]

Шрифт
Интервал

Она продиктовала таксисту адрес, и машина влилась в транспортный поток. Такси неслось в сторону Парк-авеню, и Элина наблюдала за тем, как мелькают картинки за окном. Мимо проплывали витрины магазинов, пестревшие дорогой обувью, одеждой и драгоценностями.

Всю дорогу миссис Ван Дорф тараторила про Викторию Калверт — управляющую «Пристанища страждущих»:

— Она вращается в самых высших кругах общества. Я знаю ее уже многие годы… Ее родители — царствие им небесное! — основали этот приют для девочек-сирот, а Виктория продолжает начатое ими дело. Она настоящее сокровище, дорогая!

Такси остановилось напротив длинного здания из коричневого кирпича. К парадной двери вели каменные ступени. Над входом на известняковой плите было выбито название «Пристанище страждущих, 1903 г.». Что-то в названии заведения заставило Элину содрогнуться. Ее отец загадал для нее надежное пристанище, и теперь название «Пристанище страждущих» выглядело жестокой шуткой судьбы.

— Правда, конечно, в наши дни уже не столько сироток, как во времена миссис Калверт-старшей, — продолжала щебетать миссис Ван Дорф. — Ах, извини меня, милая, я совсем забыла — ведь ты же теперь сама сирота. Ну вот… — Она поправила шляпку, заплатила таксисту и вытащила Элину из машины наружу. — Это чудесный район! Когда-то этот дом был шикарным отелем. Не сомневаюсь, что здесь ты будешь очень-очень счастлива.

И тут Элина вдруг осознала, что очень скоро останется среди совершенно чужих ей людей, и на какое-то мгновение ее охватила паника. У нее никогда не было особо близких друзей или родственников, кроме ее отца, но участники экспедиции и та же миссис Ван Дорф знали, кто Элина и откуда она. А теперь она вот-вот окажется совершенно одна в каком-то старом нью-йоркском отеле под опекой людей, которые понятия о ней не имеют.

Элина подняла гордо посаженную голову и последовала за миссис Ван Дорф. Она была готова.

Внутри здание почти не освещалось, поэтому потребовалось несколько минут, чтобы глаза привыкли к темноте. После палатки, постоянно залитой солнечным светом, в жарком Египте и светлой каюты океанского лайнера «Пристанище страждущих» показалось Элине склепом. Решительный настрой начал проходить, и ей ужасно захотелось выбежать из этого дома обратно на улицу.

Сквозь застекленную часть дверей дневной свет почти не проникал в холл, в котором с одной стороны стояла небольшая конторка резного дерева, а в противоположной стене Элина разглядела плотно закрытые двойные раздвижные двери. Прямо перед ней небольшой узкий коридорчик вел к лифту.

Миссис Ван Дорф нетерпеливо кивнула открывшей дверь служанке.

— Доложите мисс Калверт, что прибыла Дафна Ван Дорф, — резко произнесла она.

Девушка поклонилась и бросилась по коридору.

«Интересно, — подумала Элина, — у нее правда был испуганный вид или я просто не разглядела ее лица? И почему в этом мрачном холле так темно? Сейчас, наверно, только четыре, а в этом доме кажется, что уже глубокая ночь».

В дальнем конце коридора послышался звук закрывающейся двери, и Элина различила шорох приближающихся шагов. Черная кошка, видимо жившая в отеле, стремглав шмыгнула прочь с дороги. И снова Элина запаниковала и испытала жгучее желание выбежать обратно на оживленную улицу Нью-Йорка, чтобы попытать счастья там.

Но было поздно. Виктория Калверт уже пожимала ей руку, в упор уставившись в ее лицо пронзительным взглядом. Под глазами у этой дамы были мешки, нос напоминал формой клюв, а маленький сжатый рот придавал лицу жесткое выражение. На ней было великолепное струящееся, облегающее фигуру платье, а на плечах развевалась синяя накидка из перьев, приколотая бриллиантовой брошью. Волосы у нее были тщательно накручены и уложены аккуратной шапочкой.

— Элина? Какое славное имя! — воскликнула она, обходя девочку вокруг. — С тех пор как я получила телеграмму от Дафны, мне просто не терпелось познакомиться с тобой. Мне очень жаль, что твой папа скончался, но здесь ты будешь в надежных руках, не сомневайся. Роза отведет тебя в твою комнату. — И дама кивнула в сторону служанки. — А теперь Дафна, дорогая, пойдем в гостиную — побеседуем.

И она увлекла миссис Ван Дорф за собой через раздвижные двери, оставив Элину в холле наедине со служанкой.

— Сюда, пожалуйста, мисс, — Роза пригласила девушку к лифту. — Мисс Калверт велела мне передать, чтобы вы оставили свой багаж здесь. Его кто-нибудь принесет вам.

— Я сама могу донести, — возразила Элина.

Она сложила самые свои ценные вещи в небольшую дорожную сумку, и интуиция ей подсказывала, что не стоит выпускать ее из рук.

Скрипучий лифт доставил их на третий этаж, откуда узкая лестница вела вверх — на четвертый. Роза отперла ключом дверь. Комната оказалась маленькой и убогой — единственное высокое немытое окно и отвратительные бежевые стены, к одной из которых была придвинута узкая металлическая кровать.

Элина от изумления даже открыла рот, — в ее палатке посреди пустыни было и то больше места.

— Теперь это будет ваша комната, — объяснила Роза.

— А как же другие комнаты в доме? — с трудом выдавила Элина. — Наверно, есть и побольше этой?

— О да, мисс, — кивнула Роза, — но мисс Калверт сказала, что вы будете спать здесь.


Еще от автора Шэрон Саймон
Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...