Отель «Фламинго». Битва поваров - [4]
– Я бы сначала подождала и посмотрела, кто станет победителем, – ответила Анна. – Но в любом случае спасибо.
5
Полёт отменяется?
Лемми коротал время на дежурстве, перекладывая бумаги с места на место и выбрасывая засохшие ручки. Тут в холл вышел Альфонсо Быстроклюв. Голубь потянулся, похлопал крыльями. На вид он был в хорошей форме, но такой грустный, что не узнать.
– О нет, нет, нет! – бормотал он.
– Сэр? – обратился к нему Лемми.
– Клюква так клюква! Кажется, я больше не могу.
– Что не можете?
– Летать! Крылья не держат, – вздохнул Альфонсо. – Поглядите сами.
Голубь захлопал крыльями изо всех сил, но едва поднялся над ковром.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил лемур.
– А вы разве летать умеете? – грустно произнёс голубь.
Лемми быстро вышел из-за стойки и подвёл Альфонсо к креслу.
– Присядьте, – сказал лемур. – Я вам какао принесу, от него сразу полегчает.
Голубь достал плакат и печально посмотрел на своё фото в полёте.
– Какой толк в голубе без крыльев? – сказал он. – Хоть гуляй у фонтанов да выпрашивай крошки у туристов.
– Нет! – воскликнул Лемми. Он поставил перед гостем чашку горячего какао. – Не говорите так! По-моему, вы прекрасно летаете.
– Летал, – поправил голубь. – Я был лучшим голубем-каскадёром по эту сторону океана, я собирался побить мировой рекорд, но посмотрите, каким я стал!
Вращающаяся дверь отеля «Фламинго» повернулась, и вошла Анна. Она светилась от радости, но, увидев, какой Альфонсо печальный, поняла, что с новостями лучше повременить.
– Лемми, что случилось? – спросила она.
– Альфонсо плохо, – сказал лемур.
– Для меня всё кончено, – проговорил голубь, спрятав голову под крыло. – Этому каскадёру подрезали крылья.
– Он разучился летать, – сказал Лемми и, прикрыв лапкой рот, чтобы гость не услышал, добавил: – Но я думаю, что он просто потерял веру в себя после падения.
– Это ужасно, – проговорила Анна. – Но ведь можем же мы как-то ему помочь?
Лемми пожал плечами.
– Знать бы как, мисс.
– У меня есть идея, – сказала Анна.
– Правда? – встрепенулся голубь.
Анна погладила его по плечу.
– Я знаю, кто вам поможет. Но сперва мне надо поговорить с нашим шеф-поваром.
– Мы нашли вам соперников! – радостно объявила Анна.
Мадам Ле Хрю занесла огромный тесак над ещё более огромной тыквой.
– И кого же?
– Это Гордон Бланманже.
Мадам Ле Хрю только фыркнула, как будто новость её не впечатлила. Анна удивилась: похоже было, что свинка немного волнуется.
– И Лоренс Тун-Тун! – сказала Анна. – Три лучших шеф-повара сойдутся в отеле «Фламинго». Это будет потрясающее событие!
Мадам Ле Хрю разрубила тыкву пополам одним могучим ударом.
– Хорошо. Я за вас рада, – ответила она.
– Как думаете, поставить сцену? – спросила Анна. – Чтобы вы все трое были в ряд. А подсветку? Музыку? Чтобы получилось настоящее шоу?
Мадам Ле Хрю нанесла тыкве ещё один удар.
– Это всё ненужное украшательство, – хрюкнула свинка. – Мне нужны только плита и продукты.
– Ладно, – согласилась Анна. – Но это будет особенный праздник. Надо, чтобы он всем запомнился.
– А это уже ваша забота, – сказала повариха, выгребая из тыквы семечки и сердито швыряя их на стол.
Анна поняла, что пора уходить.
– Вам виднее, – сказала она.
– Мне виднее, – кивнула мадам Ле Хрю. – И мне надо составлять целиком новое меню. Так что идите.
6
Планы в действии
Лемми всё утро едва успевал отвечать на звонки. Новость разлетелась по Зверобульвару как горячие пирожки – все только и говорили что о Битве поваров.
– Все билеты проданы! – сообщил лемур Анне, которая вышла из кабинета с большим листом бумаги в руках. Она начертила для Стеллы подробный план сцены и размещения рабочих мест поваров. Жирафе предстояла большая работа.
– ВСЕ?! – удивилась Анна. – Даже не верится.
– Ага! – рассмеялся Лемми. – Наши звери любят покушать!
На несколько секунд Анна позволила себе насладиться этим успехом. Дальше реальность напомнила о себе. Праздник должен стать потрясающим – а времени совсем мало!
– Пора приниматься за работу, – сказала она. – К следующей пятнице бальный зал должен быть готов к величайшему соревнованию – Битве поваров!
– У нас всё получится, мисс! – заверил её Лемми.
– Вы нашли судью? – спросил мистер Плюш, который слушал разговор, пока поливал цветы в холле. – Я бы сам с радостью, но другие повара могут подумать, что я необъективен.
Анна хлопнула себя по лбу.
– Совершенно забыла, – вздохнула она.
– Мисс, хотите – предоставьте это мне, – сказал мишка. – У меня есть кое-какие идеи.
– Правда, возьмётесь? – спросила Анна.
Мистер Плюш браво отсалютовал.
– Это будет честь для меня!
Последний снег стаял, и над Зверобульваром снова сияло солнце. В саду вокруг террасы на клумбах пробились жёлтые, фиолетовые и белые цветы; всё оживало.
Анна весело пробежала по террасе, не сдерживая восторга.
Мастерица отеля «Фламинго» Стелла Жирафа снимала с пальм мешки, которыми деревья укутывали на зиму.
– СТЕЛЛА! Вы мне нужны!
Мастерица уже догадывалась, что Анне опять нужно что-то соорудить, и, как всегда, непростое. Но Стелле нравились трудные задачи.
– Что на этот раз? – спросила она.
Анна развернула свой план оформления сцены.
– Огромная кухня, – пояснила она. – Точнее, три кухни в одной.
Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.
У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.
Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
В Шеффилдской школе, где учатся Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин, совершено преступление: у одного из учеников украли часы. Пропажа найдена в шкафчике Найджела, друга Тарани. Но действительно ли он виноват? Разобравшись с этим делом, чародейки отправляются в Меридиан. Настает день коронации Элион. Коварный Фобос с помощью заколдованной короны расправляется с сестрой. Неужели для Элион всё кончено?..
То-ли было, то-ли не было . . . Испокон веков все настоящие венгерские сказки начинались так. То-ли было, то-ли не было . . .Но эту маленькую сказку, которую вы собираетесь прочитать, нужно начать так: то-ли будет, то-ли нет . . . Потому что эта сказка рассказывает о временах, которые наступят через много-много лет, когда космические полеты станут таким же обычным делом, как сегодня поездка в автобусе, и люди будут с досадой говорить о том, как редко ходит космобус: вот опять пришлось пять минут ждать на остановке.Конечно, тогда и у детей на уме будут совсем другие игрушки, как вы это сейчас увидите.
В небольшом королевстве, окруженном кольцом гор, живут сказочные существа — ливнасы. Сокровенная мечта тринадцатилетнего Гомзы — получить волшебный меч Ингедиаль из рук самого короля. Но до этой церемонии еще целый год, и ливнас даже не представляет, что готовит ему судьба. Загадочным образом исчезает его отец Астор, и для его поисков предстоят совсем не детские испытания: Гомзу ждет опасная дорога в Сгинь-лес, он узнает правду о сокровищах предков. Все тесно переплетено друг с другом — события, времена, пространства.
Кто такие непутяки? Для чего нужен «Антинепутин»? Чем обернется знакомство с Ха-мизоном? Где чудеса чудеснее - в Бермудском треугольнике или в Вермудском четырехугольнике? Так ли уж бесподобен Шаша Бесподобный? Тараканы и Тараканыч - что между ними общего? Каков из себя орден Зеленой Ленты? В конце концов - тупта все это или нет?Отважному путешественнику, находчивому и бесстрашному пионеру Коле Редькину, волею случая вовлеченному в невероятные приключения, предстоит узнать обо всем этом. Вместе с ним тайны Ха-мизона откроются и читателям.Младшим научным сотрудникам читать не возбраняется.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.