Отец Паисий мне сказал... - [16]

Шрифт
Интервал

Сколько раз мы освобождали Северный Эпир, сколько было пролито крови, сколько людей получили обморожения в горах. Все это не пропадет без следа.

Мы возьмем и Константинополь. То есть нам его отдадут. Не по доброте или по справедливости. Нет! Бог управит так, что крупные державы будут заинтересованы в том, чтобы именно мы владели Городом.

И Каппадокию мы заберем.

Я посмотрел на него с удивлением:

— И Каппадокию, отче?

— Э!.. Там будет такая свобода, что любой, кто захочет, сможет туда ехать, и Каппадокия станет, по сути, нашей.

Приверженцы Гитлера и Муссолини снова поднимают голову. Вмешиваются американцы: что, мол, тут у вас происходит? Нам помогут англичане и американцы.

— Хорошо, отче. Но ведь турок в Городе десять миллионов… и когда нам его отдадут, как мы сможем взять его под контроль?

— Их переселят на другую сторону (Босфора). Помысл мне говорит (он выделил интонацией слово «по- мысл»), что так поступят ради вод пролива, чтобы сделать их международными… И потом в Турции разразится холера, будет большое бедствие. Очень много людей умрет. Об этом говорил и Святой Арсений[27]. Он написал тетрадь с пророчествами… Я тебе ее показывал?

— Да, отче.

— К тому же треть турок станет христианами.


3 декабря 1991 г.

71

— Геронда, у меня есть помысл сделаться иконописцем и оставить преподавательскую работу, потому что дети меня не слушаются и никакой пользы я им принести не могу.

— Обуздывай детей. Разве этого мало? Пусть у них будет тормоз. Представь‑ка, придет кто-нибудь и им скажет: «Не читайте книги! Зачем вам это нужно?» Даст им и порцию гашиша: «Вот, попробуйте — увидите, какая отличная вещь». Тебе бы такое понравилось?

— Нет.

— Ну, так давай будем немножко их обуздывать.

72

Я вижу, что и у этого правительства дела идут не очень успешно, хотя намерения у него были хорошие. Оно не справилось со своими задачами.

Каждые четыре года Греция превращается в большой сумасшедший дом. Уходит одно правительство, приходит другое, увольняет сколько угодно чиновников и набирает своих; не важно, соответствует ли человек должности — лишь бы был свой. Но от этого никакой пользы. Плохо работает государство.

Этот уволенный служащий, которому надо содержать семью и которого послали куда подальше, кипит гневом и, где ни оказывается, ведет пропаганду, прилагает усилия, чтобы сбросить новое правительство и вернуться на свой пост.

Люди, таким образом, исполняются ненависти, и государственный аппарат работает плохо. Каждые четыре года такая чехарда.

Когда был король, он имел армию и полицию и никто не мог выгнать служащих. А сегодня их выбрасывают на улицу, чтобы поставить своих людей. Я не идеализирую то время. Но вот это было хорошо.

Сегодня все рвутся к власти. Караманлис[28] прогнал короля и занял его место. Папандреу[29] хотел сделать сына[30] премьер — министром, чтобы самому стать президентом. Все борются за власть. У политиков нет никаких идеалов.

73

Старец принес нам тетрадь, где были записаны некоторые пророчества святого Арсения Хаджефенди. Святой предсказывал, в частности, события 1923 года и говорил о том, что греки из Малой Азии опять вернутся на свою родину.

Старец сказал:

— Помимо того, что на территории Турции будут созданы государства курдов и армян, в ней разразится холера, которая истребит многих турок.

74

Сегодня человек стремится захватить место другого. А от нас требуется войти в положение другого, лучше понять его и тем самым приумножить мир.

Ныне все говорят о мире и делают бомбы!

Сначала нужно примириться с Богом, потом с самим собой и потом — с другими людьми… Чтобы приумножить добро, чтобы добро возобладало благими средствами.

75

— Геронда, во мне все протестует против современного общества, оно несправедливое, и я хочу сбежать от него в какое‑нибудь село, чтобы иметь как можно меньше контактов с людьми.

— Сегодня зло уже стало непереносимым, несправедливость умножилась до крайности… Ох — ох- ох… — Старец, исполненный скорби, не мог говорить и только горько вздохнул. Затем продолжил: — Раньше, если что‑нибудь загнивало в корзине торговца овощами и начинало пахнуть, зеленщик, почувствовав запах, выбрасывал сгнившее. На худой конец, мог один — другой соседний овощ подпортиться. Сегодня вся корзина гнилая. Сегодня человек может продать свою деревню за бутылку водки. Люди подешевели. Вещи подорожали, а люди подешевели.

А уезжать нельзя. Нужно благими средствами приумножать добро.

Вот увидишь, в конце концов люди будут вынуждены поставить над собой царя. Чтобы был верховный арбитр.

76

— Геронда, если творится несправедливость, не должны ли мы протестовать, говорить об этом?

— Не слушают. Человек может иметь духовную красоту, быть украшен добродетелями, и его все равно не слушают. А уж если в нем есть какой‑нибудь изъян, то и подавно не слушают.

77

Сидя на деревянных чурбанах во дворе кельи Старца, группа интеллигенции ожидала услышать от него слово. Старец сказал:

— В старину люди пахали на волах. Один или два вола кормили всю семью. И когда вол старел, хозяева его не убивали. Его трудами, говорили они, мы имели пропитание. Они любили его, и рука их не поднималась убить животное, его просто оставляли в покое в углу двора и ухаживали за ним, как за престарелым человеком. Сегодня люди сильно изменились. Они даже своих родителей не хотят призирать в старости. Стремятся поскорее завладеть их собственностью, а потом сдают в дом престарелых. И там несчастный старик изнывает от тоски и одиночества, лишенный радости общения с внуками, с детьми. Да и у сиделок в этих заведениях жестокое сердце. Все строго по часам: обход палат у них во столько‑то. А старик обмочился, запачкался, нуждается в судне, но должен, бедняга, страдать, пока не придет назначенный час.


Рекомендуем почитать
Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.