Отец Паисий мне сказал... [заметки]
1
Афонская школа для мальчиков — Прим. перев.
2
Северо — западная часть Греции — Прим. перев.
3
Греческий старец, иеросхимонах Порфирий (Байрактарис, 1906–1991) — знаменитый современник старца Паисия, прославившийся множеством чудес и даром прозорливости. — Прим. перев.
4
Где обычно останавливался Старец — Прим. перев.
5
Высокое кресло с небольшим откидным сиденьем, в котором можно и сидеть, и стоять. Стасидии устанавливаются в храмах вдоль стен. — Прим. перев.
6
«Нетварный свет» называется так потому, что он не сотворен, не имеет начала и есть Божественная энергия. Само Божество. Это высшее духовное откровение, которого сподобляются лишь немногие подвижники. Человек становится «причастником Божеского естества» (2 Пет. 1, 4) — Прим. перев.
7
Пирей — порт и прилегающий к нему район в Афинах — Прим. перев.
8
Старец здесь имеет в виду членов вооруженных турецких бандформирований, нападавших на греческие селения в Малой Азии. — Прим. перев.
9
Имеется в виду оккупация Греции войсками Германии, Италии и Болгарии в 1941–1944 гг. — Прим. перев.
10
Соответствует 11–му классу средней школы в России. — Прим. перев.
11
Официальное, завизированное Священным Кинотом Святой Горы письмо с просьбой о пожертвованиях. — Прим. перев.
12
Один из афонских подвижников, имевший дар молитвы и исцеления от недугов. — Прим. перев.
13
Гиппократ (460–356 гг. до Р. Х.) — знаменитый греческий врач, заложивший важнейшие научные, практические и этические основы современной медицины. — Прим. перев.
14
У врачей было подозрение, что отец Паисий болел туберкулезом. — Прим. перев.
15
Современный греческий специалист в области траволечения. — Прим. перев.
16
Здесь отец Паисий проводит различие между двумя случаями болезни. В первом случае речь идет о людях крепких духовно и телесно, как правило, молодых, имеющих силы терпеть боль при своем недуге; второй случай — это в основном пожилые люди, которым трудно выносить телесные страдания и которым Старец советует с самого начала обращаться за помощью ко Христу. — Прим. авт.
17
Прозвище Маккавей (это слово, по всей вероятности, означает «сокрушающий врагов») было дано вождю иудейского восстания 166 г. до Р. Х. Иуде и впоследствии его преемникам. Маккавеи были самоотверженными бордами за отеческую веру и государственную независимость Израиля (см. книги Маккавейские). — Прим. перев.
18
Речь идет об обмене населением 1924 года, в ходе которого греки из Малой Азии переселились в Грецию, а жившие в Греции турки возвратились в Турцию. — Прим. перев.
19
Игуменица — город и порт на западе Греции. — Прим. перев.
20
Георгиос Кондилис (1879–1936) — видный военный и государственный деятель Греции. Активный участник боевых действий в Малой Азии в 1920–е годы. В последующие годы занимал посты министра обороны, министра внутренних дел и премьер — министра Греции. — Прим. перев.
21
Наполеон Зервас (1891–1957) — лидер антифашистского движения «Национальный Греческий Демократический Союз», действовавшего против нацистов в Эпире и некоторых других областях Греции. — Прим. перев.
22
Гора неподалеку от Салоник. — Прим. перев.
23
Мирское имя старца Паисия. — Прим. перев.
24
Тургут Озал (1927–1993) — премьер-министр (1983–1989) и президент (1989–1993) Турции. — Прим. перев.
25
Лидер греческих коммунистов. — Прим. перев.
26
Греческая территория, входящая ныне в состав Албании. — Прим. перев.
27
Преподобный Арсений Каппадокийский () 1924; память 28 октября/10 ноября), односельчанин отца Паисия, крестивший его в свое время (с именем Арсений) и предсказавший ему монашеский путь. Жители Фарас называли святого Арсения Хаджефенди. Написанная старцем Паисием книга «Преподобный Арсений Каппадокийский» вышла на русском языке в издательстве Свято — Троицкой Сергиевой Лавры в 1997 г. — Прим. перев.
28
Константинос Караманлис (1907–1998) — премьер — министр Греции в 1955–1958, 1958–1961, 1961–1963 и 1974–1980 гг., президент страны в 1980–1985 и в 1990–1995 гг. Основатель и лидер партий Национальный радикальный союз (1956–1967 гг.) и Новая демократия (1974–1980 гг.). — Прим. перев.
29
Георшос Папандреу (1888–1968), премьер — министр греческого эмигрантского правительства в 1944 г., премьер — министр Греции в 1944–1945, 1963, 1964–1965 гг. — Прим. перев.
30
Андреас Папандреу (1919–1997) — премьер — министр Греции в 1981–1989 и в 1993–1996 гг., основатель, лидер и с 1984 г. председатель партии Всегреческое социалистическое движение (ПАСОК). — Прим. перев.
31
Имеется в виду проблема помаков — одной из народностей, населяющих северо — восточную область Греции — Фракию. Представители этой народности некогда были христианами, а потом были насильно обращены в мусульманство. В настоящее время Турция, в том числе и посредством разного рода экономических стимулов, пытается воздействовать на помаков с тем, чтобы они говорили по — турецки, отождествляли бы себя с турками и представляли бы собой своего рода турецкий форпост на греческой территории. — Прим. авт.
32
Греков и помаков. — Прим. перев.
33
Поминальную трапезу. — Прим. перев.
34
Бывшие жители областей Причерноморья. — Прим. перев.
35
Социалистическая партия. — Прим. перев.
36
Город на западе Греции. — Прим. перев.
37
Мф. 12, 20
38
На стороне антикоммунистов. — Прим. перев.
39
Старцу тогда было около двадцати лет. — Прим. авт.
40
Высший коллективный орган управления на Афоне. — Прим. перев.
41
В тюрьме. Старец в шутливой форме говорит о том, что такого человека посчитали бы ненормальным, делающим нечто неподобающее христианину. — Прим. авт.
42
Речь идет об известном греческом политике, получившем в свое время экономическое образование в Америке. — Прим. перев.
43
Наверное, надо хоть раз побывать в Греции, чтобы отчетливо себе представлять, что такое ее горные тропы в зарослях колючих кустарников и какая это была пытка! — Прим. перев.
44
Иеросхимонах Тихон (1884–1968) — известный русский старец, 60 лет подвизавшийся на Святой Горе. Был духовным наставником отца Паисия и постригал его в великую схиму. — Прим. перев.
45
Карат — мера содержания золота в сплавах, равная 1/24 массы сплава. Химически чистое золото соответствует 24 каратам. — Прим. перев.
46
Лакомый корм для домашней скотины. — Прим. перев.
47
Преподобный Никодим Святогорец (1749–1809) — знаменитый афонский подвижник, духовный писатель и просветитель. Прославлен в лике святых в 1955 году. — Прим. перев.
48
В православной аскетике под «помыслом» понимается или простая мысль, возникающая в уме человека, или движение души к добру или ко злу, или склонность к одному из двух, приобретенная совместным действием ума, совести, чувства и воли. — Прим. перев.
49
Х.О.Е. — «Организация христиан — миротворцев», одна из псевдохристианских «харизматических» сект, действующих на территории Греции. — Прим. перев.
50
То есть «ревнителей чистоты веры», отказывающихся иметь молитвенное общение с Константинополем по причине экуменических контактов Вселенской Патриархии. — Прим. перев.
51
Местность неподалеку от «столицы» Афона — Карей. — Прим. перев.
52
Прот — высшая выборная должность в монашеском самоуправлении на Афоне. — Прим. перев.
53
Канонарх — певчий, который возглашает то, что предстоит петь хору, читает стихиры и прочее попеременно то на одном, то на другом клиросе. — Прим. перев.
54
Хаджи — Георгий — знаменитый старец, живший на Афоне в XIX веке, «внук» старца — послушник одного из учеников Хаджи — Георгия. — Прим. перев.
55
Подробнее об этом подвижнике см. в книге старца Паисия «Отцы- святогорцы и святогорские истории». Свято — Троицкая Сергиева Лавра, 2001. С. 65–75. — Прим. перев.
56
Преспа — озеро на северо — западе Греции. — Прим. перев.
57
См. Книгу Бытия, гл. 27. — Прим. перев.
58
За крайнюю женопохотливость Исав был прозван Эдомом. Из‑за постоянного невоздержания и осквернения любострастием был наименован Эдом, что значит «распыление души грехолюбивой» (Песнь 3–я). Эдом (евр.) — красный, разженный, распалившийся. — Прим. перев.
59
Дервиш — нищенствующий мусульманский монах. — Прим. перев.
60
Старец жил в обители Стомион (около селения Коница, на северо- западе Греции) в 1958–1962 гг. — Прим. перев.
61
Любочестие — буквальный перевод слова, которым часто пользовался старец Паисий. Не имея точного эквивалента в русском языке, по смыслу оно означает стремление человека хранить свою душу от осквернения каким бы то ни было бесчестным поступком, совестливость, великодушие, расположенность к жертвенности, презрение к материальному ради нравственного или духовного идеала, ревность к богоутождению, усердие в служении людям. — Прим. перев.
62
Городок на границе с Афоном. — Прим. перев.
63
Старец особо выделил эти слова. — Прим. перев.
64
Пояснить мысль Старца можно словами другого нашего великого современника, иеромонаха Серафима (Роуза): «Сейчас уже позже, чем мы думаем». — Прим. перев.
65
Для значительно более мягкой, чем в России, афонской зимы это самая подходящая обувь. — Прим. перев.
66
Место собраний и отдыха монастырской братии. — Прим. перев.
67
Патры — город в Пелопоннесе, на юге Греции. — Прим. перев.
68
То есть променяли бы Бога на мирские развлечения; бузуки — греческий народный музыкальный инструмент. — Прим. перев.
69
Ока — мера веса, равная 1280 г. — Прим. перев.
70
Ходжа — почетный титул у мусульман Ближнего и Среднего Востока. Традиционно давался придворным сановникам, высшему духовенству, купцам. — Прим. перев.
71
Святогорские кельи имеют свои внутренние церкви и, соответственно, собственные престольные праздники. — Прим. перев.
72
Марку Соариш был президентом Португалии в 1986–1996 гг. — Прим. перев.
73
Имя этого знаменитого афонского старца также уже широко известно читателю из изданных в последнее время на русском языке книг, написанных как самим старцем Иосифом, так и его учениками. — Прим. перев.
74
Пс. 103, 27.
75
Нес послушание в гостинице (архондарике). — Прим. перев.
76
Ин. 14, 12.
77
Ин. 11.
78
Лк. 7, 11–17.
79
Мк. 5, 22–43; Лк. 8, 40–56.
80
Старец посещал Австралию в 1978 г. по приглашению Архиепископа Австралийского Стилианоса, просившего оказать духовную поддержку православным грекам, живущим в этой стране. — Прим. перев.
81
Энвер Ходжа (1908–1985) — с 1948 г. генеральный секретарь ЦК Албанской партии труда, создатель и глава одного из самых бесчеловечных диктаторских режимов XX века. — Прим. перев.
82
Публикуемый ниже текст, озаглавленный «Знамения времен, 666», написан отцом Паисием, который настаивал, чтобы он был издан со всеми особенностями рукописи, без исправлений, поскольку опасался, что кто‑нибудь будет оспаривать его авторство, попытается найти окольный путь, чтобы «замутить воду», ибо не будет согласен с истиной, высказанной Старцем. К сожалению, после его кончины эти опасения подтвердились…
83
Синаксарь, читаемый в первую субботу Великого Поста, в современном русском издании данного Часослова отсутствует. — Прим. перев.
Новую книгу «Рига известная и неизвестная» я писал вместе с читателями – рижанами, москвичами, англичанами. Вера Войцеховская, живущая ныне в Англии, рассказала о своем прапрадедушке, крупном царском чиновнике Николае Качалове, благодаря которому Александр Второй выделил Риге миллионы на развитие порта, дочь священника Лариса Шенрок – о храме в Дзинтари, настоятелем которого был ее отец, а московский архитектор Марина подарила уникальные открытки, позволяющие по-новому увидеть известные здания.Узнаете вы о рано ушедшем архитекторе Тизенгаузене – построившем в Межапарке около 50 зданий, о том, чем был знаменит давным-давно Рижский зоосад, которому в 2012-м исполняется сто лет.Никогда прежде я не писал о немецкой оккупации.
В книге известного публициста и журналиста В. Чередниченко рассказывается о повседневной деятельности лидера Партии регионов Виктора Януковича, который прошел путь от председателя Донецкой облгосадминистрации до главы государства. Автор показывает, как Виктор Федорович вместе с соратниками решает вопросы, во многом определяющие развитие экономики страны, будущее ее граждан; освещает проблемы, которые обсуждаются во время встреч Президента Украины с лидерами ведущих стран мира – России, США, Германии, Китая.
На всех фотографиях он выглядит всегда одинаково: гладко причесанный, в пенсне, с небольшой щеткой усиков и застывшей в уголках тонких губ презрительной улыбкой – похожий скорее на школьного учителя, нежели на палача. На протяжении всей своей жизни он демонстрировал поразительную изворотливость и дипломатическое коварство, которые позволяли делать ему карьеру. Его возвышение в Третьем рейхе не было стечением случайных обстоятельств. Гиммлер осознанно стремился стать «великим инквизитором». В данной книге речь пойдет отнюдь не о том, какие преступления совершил Гиммлер.
В этой книге нет вымысла. Все в ней основано на подлинных фактах и событиях. Рассказывая о своей жизни и своем окружении, я, естественно, описывала все так, как оно мне запомнилось и запечатлелось в моем сознании, не стремясь рассказать обо всем – это было бы невозможно, да и ненужно. Что касается объективных условий существования, отразившихся в этой книге, то каждый читатель сможет, наверно, мысленно дополнить мое скупое повествование своим собственным жизненным опытом и знанием исторических фактов.Второе издание.
Очерк этот писался в 1970-е годы, когда было еще очень мало материалов о жизни и творчестве матери Марии. В моем распоряжении было два сборника ее стихов, подаренные мне А. В. Ведерниковым (Мать Мария. Стихотворения, поэмы, мистерии. Воспоминания об аресте и лагере в Равенсбрюк. – Париж, 1947; Мать Мария. Стихи. – Париж, 1949). Журналы «Путь» и «Новый град» доставал о. Александр Мень.Я старалась проследить путь м. Марии через ее стихи и статьи. Много цитировала, может быть, сверх меры, потому что хотела дать читателю услышать как можно более живой голос м.
«История» Г. А. Калиняка – настоящая энциклопедия жизни простого советского человека. Записки рабочего ленинградского завода «Электросила» охватывают почти все время существования СССР: от Гражданской войны до горбачевской перестройки.Судьба Георгия Александровича Калиняка сложилась очень непросто: с юности она бросала его из конца в конец взбаламученной революцией державы; он голодал, бродяжничал, работал на нэпмана, пока, наконец, не занял достойное место в рядах рабочего класса завода, которому оставался верен всю жизнь.В рядах сначала 3-й дивизии народного ополчения, а затем 63-й гвардейской стрелковой дивизии он прошел войну почти с самого первого и до последнего ее дня: пережил блокаду, сражался на Невском пятачке, был четырежды ранен.Мемуары Г.