Осенний покер [=Нечетная пара] - [6]
Феликс: Ну, если все действительно так… а я ведь могу быть полезен. (оглядывает комнату) Здесь ко многому можно приложить руки. В доме-то я незаменим. Я ведь все умею, все.
Оскар: Оставь все как есть.
Феликс: Не смогу.
Оскар: Ну, спори с полотенец инициалы моей жены.
Феликс(начинает прибирать): Я отличный повар.
Оскар: А я отлично обхожусь консервами.
Феликс: А если мы будем питаться дома, то сэкономим целое состояние. Ты сможешь регулярно выплачивать алименты.
Оскар: А, ну тогда готовь себе на здоровье!
Феликс: Как насчет ножки молодого барашка?
Оскар: Вот против ножки молодого барашка совершенно не возражаю.
Феликс: Завтра получишь ее на ужин. Надо только позвонить Френсис. У нее осталась моя большая кастрюля.
Оскар: Кастрюль и здесь полно. Не доводи меня до бешенства еще до начала совместной жизни. (звонок телефона, берет трубку) Алло. О, Френсис, дорогая. Будешь долго жить.
Феликс: Меня здесь нет! Ты меня не видел! Ты не знаешь, где я!
Оскар: Конечно. Я его видел. Я знаю, где он. Он здесь.
Феликс: Она взволнована? Плачет? Что она говорит?
Оскар: Да, ты права.
Феликс: Скажи, я не вернусь. Скажи, я твердо решил. Скажи, если она думает, что я вернусь, она глубоко заблуждается.
Оскар: Да, он прекрасно себя чувствует.
Феликс: Не смей говорить, что я прекрасно себя чувствую! Я чувствую себя отвратительно!
Оскар: Думаю, завтра. Да, Френсис, я понимаю.
Феликс: Она хочет поговорить со мной? Спроси, она хочет поговорить со мной?
Оскар: Френсис, ты хочешь поговорить с Феликсом?
Феликс: Дай мне трубку.
Оскар: А, ты не хочешь говорить с Феликсом? Хорошо. Пока, Френсис. (кладет трубку)
Феликс: Она не хотела говорить со мной?
Оскар: Увы!
Феликс: Зачем тогда позвонила?
Оскар: Хотела узнать, когда ты собираешься забрать вещи. Она хочет перекрасить комнату.
Феликс: Да, она всегда хотела иметь комнату розового цвета… А у меня аллергия на розовый цвет…
Оскар: Послушай, уже час ночи. Я иду спать. Принесу тебе пижаму. Ты любишь в полоску, в горошек или предпочитаешь рисунок на зоологическую тему?
Феликс: Я тут собираюсь покончить собой, а она подбирает цвет обоев в комнате… А знаешь, Оскар, я рад! Наконец я осознал, что все кончено. До этого звонка до меня как-то не доходило!
Оскар: Феликс, спать! Это мой дом, здесь я устанавливаю порядки.
Феликс: Ну, пожалуйста, Оскар. Мне необходимо побыть одному. Ты иди, иди. А я пока приберу здесь… (задумавшись, начинает машинально прибираться)
Оскар: Я плачу за уборку. Полтора доллара в час.
Феликс: Ничего, ничего, я все равно не смогу заснуть в такой грязи. Десять минут и все.
Оскар: Ой ли?
Феликс: Уверяю тебя, не больше. А потом два дня — и я в полном порядке.
Оскар: Ну и отлично. Спокойной ночи, Феликс.
Феликс: Спокойной ночи, Френсис.
Оскар останавливается, как вкопанный. Феликс, не заметив оговорки, прибирает квартиру.
Следующая пятница. Квартира Оскара, изменившаяся до неузнаваемости. Всюду стерильная чистота. За столом сидят Марри и Винни. На них — домашние тапочки.
Марри: И как тебе все это?
Винни(разглядывая тапочки): Чистенько. Интересно, как он узнал мой размер?
Марри(неодобрительно озираясь): Заметь, прошла всего неделя… Что Майами?
Винни: Как видишь, денег только на неделю и хватило.
Марри: Какой дурак едет в Майами в сентябре. Тем более с такой прожорливой женой. (кричит в кухню) Оскар, мы начнем, наконец, игру.
Оскар(вбегая): Сейчас, сейчас. Этот монстр попросил помочь с духовкой. Ты же знаешь, ему легче не отказывать.
Марри: Уже одиннадцать. Винни, ты случайно не собираешься завтра утром в Майами?
Винни: Нет.
Марри: Замечательно. Тогда мы, может быть, даже поиграем сегодня в покер.
Оскар: Тише, тише! ОН идет.
Входит улыбающийся Феликс с подносом. На подносе — пиво и бутерброды. Все начинают усиленно улыбаться в ответ.
Феликс: Джентльмены! Пиво и сэндвичи! (протягивает кружку Винни)
Винни(берет кружку): Ух ты! Прямо ледяное! Благодарю тебя, Феликс.
Феликс(протягивает кружку Марри): Стоп! Марри! Где твой коустер?!
Марри(тревожно): Что?
Феликс: Куда пропал твой коустер?
Марри: Мой кто?
Феликс: Коустер. Небольшой такой кружочек. Его ставят под стакан.
Марри(достает коустер из-под ножки стола): Вот. Подложил, чтобы стол не шатался.
Феликс(качает головой): Коустер нужен для другого. Подожди, я дам чистый. (меняет Марри коустер) Стол действительно слегка качается. Завтра займусь. (протягивает пиво Оскару) Оскар!
Оскар(с готовностью хватает пиво): Да, я заслужил. Я не выбросил свой коустер.
Феликс: Мокрые стаканы для полированной мебели — гибель.
Оскар: Да. Да здравствуют коустеры!
Феликс: Винни, твой сэндвич.
Винни(берет): Божественный аромат! Что это?
Феликс: Бекон, салат, помидор с майонезом на ломтике ржаного хлеба. Запечено в духовке.
Винни: Ты хочешь сказать, что это приготовлено специально для меня?
Феликс: Только старайся есть над тарелкой, я только что пропылесосил ковер.
Оскар: Винни, можешь заказать себе еще что-нибудь, не стесняйся. Феликс!
Феликс: Да, сэр!
Оскар: Ты не забыл, что я заказывал. Яйцо варить не более трех с половиной минут. Птифуры абрикосовые. Можно миндальные. И двойной джин-тоник.
Феликс(направляется в кухню)
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.