Осень в Лондоне - [19]
Её зазвонивший телефон все же разъединил нас.
— Привет, Лия.
Я потёр лицо руками. Все эти отношения… Анна ловила мой взгляд, пока говорила по телефону. Она улыбалась и была чертовски сексуальной, несмотря на перемены настроения. Эти отношения абсолютно того стоят.
— Окей. Я спрошу у него. Без понятия. Ээ… когда ты повесишь.
Я плюхнулся на софу. Анна повесила трубку, затем подошла и села мне на колени.
— Лия пригласила нас на ужин во вторник, — объяснила она.
— Отлично.
— Ты хочешь пойти? — спросила она.
— Конечно. Я бы хотел узнать больше о её жизни в Лондоне. Лия казалась приятной, когда я познакомился с ней в Нью-Йорке, и думаю, Армитаж тоже отличный парень.
Она взяла моё лицо в свои руки.
— У нас все хорошо? — спросила она.
Я схватил Анну и перевернул на софу, и её руки соскользнули мне на шею.
— У нас все очень хорошо, — я поцеловал её ключицу, и девушка приподняла подбородок, давая мне больше доступа. Мне нравилось ощущение её рук у меня в волосах. Почему-то это казалось таким интимным. Я был Самсоном, а она Далилой — я знал, что Анна может разрушить меня тем же способом, которым боялась, что я разрушу её.
— Стоит ли мне отменить ужин с моей сестрой?
— Нет, почему?
— Ну, мы могли бы остаться дома и заниматься этим всю ночь, — ответил я, посасывая её кожу на ключице.
— Ты оставишь след, — сказала она.
— Надеюсь, — я переместился на другую сторону шеи. Мне понравилась идея, что люди смогут увидеть следы моих губ на ней.
— Ты, правда, хочешь отменить?
— Да, но это не стоит её обиды, которую я получу взамен. Ты не против?
— Нет. Мне интересно с ней познакомиться.
— Иззи более интересна.
— Иззи?
— Моя племянница. Она восхитительна. И это не заслуга моей сестры, это уж точно.
— Будь милым.
— Ты с ней не знакома. Она тяжёлый человек.
— Я уверена, что она просто пытается держать твоё плохое поведение под контролем.
— Отлично, разговоры о моей сестре привели к тому, что вся моя твёрдость собралась и ушла, так что теперь нам уж точно можно отправляться на ужин.
— Я думала, ужин начнётся в семь часов.
Я кивнул.
— У нас есть время, — произнесла она, опустив руку на джинсы напротив моего члена, и с хитростью посмотрела на меня. — Возможно, мне удастся убедить твою твёрдость остаться ненадолго? Ты не был внутри меня с самого утра, и я не могу ждать, когда наступит время сна. — Её глаза блестели, а голос был хриплым.
Женщины и до этого говорили мне подобное с целью угодить, думая, что так нужно. С Анной это звучало непринуждённо, будто только что появившаяся в её голове мысль выскочила и возбудила меня. Я ощутил, как моя кровь устремилась к моему члену.
***
Несмотря на отменный минет и то, что я погружался в неё, казалось, часами, моя твёрдость, по всей видимости, становилась обычным явлением рядом с этой девушкой. Я не был уверен, в чем причина: топ с открытой спиной, в который она одета, её каблуки или просто её улыбка.
— Ты в порядке? — спросила она, когда мы остановились у дома моей сестры.
— Ты в порядке? — улыбнулся я в ответ.
— Да, я готова к инспекции.
Я предполагал, что она немного уйдёт в себя из-за пристального внимания со стороны Джессики. Было ли это частью того, что ранее напугало её? Я всего лишь хотел повидать сестру, но не хотел проводить вечер вдали от неё. Я и не думал, что это было целое мероприятие. Она знакомилась с моей семьёй.
— Ты должна понимать, что мне нет дела до мнения моей сестры и чего бы там ни было.
Она игриво подмигнула мне и схватила свою сумочку, выходя из такси.
— Не говори так. Это не хорошо.
— Я имею в виду, что это не тест, а всего лишь ужин.
— Перестань переживать за меня. Ты будешь следующим, кто потерпит крах. Не могу дождаться.
— Тогда мы просто наслаждаемся моментом?
Она остановилась прямо у ворот и улыбнулась мне. Я не сдержался и улыбнулся в ответ.
— Поцелуй меня, — сказала она.
Наклонив её, я поцеловал девушку в губы, и она обняла меня. Анна со страстью толкнулась в мой рот языком и проникла внутрь. Я переместил свои руки на её оголённую спину, прижимая сильнее к себе. Её идеальные сиськи прижались к моей груди. Черт, на ней не было лифчика.
Внезапно она оттолкнула меня.
— Наслаждайся моментом. Особенно, если он такой, как этот. Передай своему стояку, что он не на смене следующие несколько часов, — засмеялась она.
Взяв Анну за руку, я крепко сжал её, и мы направились к входной двери моей сестры.
— Ты жестока, — тяжело дышал я.
— У тебя сексуальный аппетит, как будто ты мальчишка девятнадцати лет.
— А ты Девственница Мария?
— Я думаю, что ты передал мне сексуальный аппетит девятнадцатилетнего мальчишки.
— Давай просто отправимся домой, — захныкал я.
Меньше всего мне сейчас хотелось провести вечер в компании своей сестры. Анна шагнула вперёд и нажала на звонок. Прежде чем я смог предложить незамедлительно удрать, на другой стороне за стеклом появились тени.
Джеймс распахнул дверь.
— Женщины в этом доме не в безопасности.
— Отвали, Джеймс, — крикнула Джессика с лестницы, затем послышался плач Иззи, — посмотри, что ты наделал!
— Добро пожаловать в самое счастливое место на земле, — сказал Джеймс и отошёл в сторону, давая нам проход.
«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ. Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как только мне представилась возможность уехать из Нью-Йорка и три месяца пожить в Лондоне, я собрала свой чемодан с бешенной скоростью. Как только приземлилась, я буквально помешалась на красных телефонных будках, дворцах и черных такси. Но мое самое любимое место — это тьюб (метро). Вернее, стена к стене — горячие британские мужчины в костюмах. Когда мне предлагают временную работу ассистента барристера, я тут же соглашаюсь. И в первый же день по дороге на работу, со мной происходит неприятность, я теряю равновесие и падаю на самого красивого настоящего британца.
Анна и Итан разделены Атлантическим океаном. Их прежние правила больше не применимы.Для того чтобы всё получилось, Анна должна отпустить своё прошлое и рискнуть с Итаном. Итану нужно научиться справляться с неопределённостью в отношениях.Отношения на расстоянии не бывают лёгкими, и их ситуация хрупка. Как долго можно переносить бремя разлуки? Готовы ли они отказаться от того, что у них есть, ради другого?Но расстояние — не единственное препятствие, с которым сталкиваются Анна и Итан. В конечном итоге они должны решить, хотят ли разделить совместное будущее.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.