Опасные чары - [39]
— Пошли, — сказал он весело.
— Хорошо, — пожала плечами Джули и направилась к выходу.
Сзади больницы находилась небольшая площадка, и здесь стоял «кадиллак» доктора — типичный американский лимузин по стилю и комфорту. Джули с наслаждением опустилась на мягкое кожаное сиденье, чувствуя, как постепенно исчезает усталость. Было приятно откинуться на спинку, знать, что кто-то взял на себя все заботы.
Но из этого ничего не вышло. В душу опять закрадывалась тревога и, обеспокоенная, Джули выпрямилась. Они оставили позади автостоянку и теперь ехали вверх по улице, прочь от гавани.
— Вы уже покушали? — спросил доктор. — Я хотел сказать: вам удалось пообедать?
— Нет. А вам?
— Тоже не успел. Быть может, пообедаем вместе?
— Удобно ли? — улыбнулась Джули. — При столь коротком знакомстве?
— Мне можно доверять, — заметил он и свернул с главной улицы.
Они пообедали в ресторане, расположенном высоко над портом. Готовили в этом заведении вполне прилично, и их обед состоял из блюд, которые отличались от обычного меню Джули. Доктор заказал устриц, мясо крабов и салат, такой хрустящий и сочный, что у Джули потекли слюнки. Свежие фрукты и взбитые сливки составили десерт, а кофе явилось достойным дополнением к заключительной сигарете.
— Ну, а теперь, — сказал Фелипе, — расскажите мне о себе. Что привело вас сюда, в Штаты, и прежде всего на западное побережье?
Джули растерялась, не зная, что ответить.
— Я… ну… фактически я — нянька маленького мальчика, но поскольку его мать сама ухаживает за ним, я в данный момент не очень занята.
— Английская пара? — спросил Фелипе, размышляя.
— Ну… да.
— В Санта-Марта несколько английских супружеских пар, — согласно кивнул он.
Джули вздохнула с облегчением. Пока ей везло. Быть может, он не станет ничем больше интересоваться. Но нет. Фелипе спросил о Бене, вернее, о ее работодателе, и какая у него профессия.
Джули решила назвать его писателем, и Фелипе как будто принял это за чистую монету. Далее он полюбопытствовал относительно характера писательской деятельности, и Джули ответила, что ее хозяин пишет главным образом о путешествиях. После этого вопросы прекратились, и Фелипе начал говорить о больнице.
Джули спросила его о девочке, которую она видела в боковой палате.
— Кто она? Довольно необычно встретить юную девушку в больнице исключительно для мужчин.
— Да, — согласился, улыбнувшись, Фелипе. — Вероятно, это действительно выглядит странно. Однако, в данном конкретном случае, девочке страшно повезло. Ее звать Тереза, и она по происхождению итальянка. К несчастью, родители совсем не заботились о ней. У нее врожденная хромота из-за деформации бедра, которую, безусловно, можно скорректировать с помощью операции. Однако у родителей Терезы нет денег, чтобы оплачивать необходимое лечение, даже если бы они стремились к этому, в чем я сомневаюсь. Один мой знакомый, который когда-то сам находился в таком же бедственном положении, встретился с девочкой и вызвался взять на себя все расходы на ее лечение.
— Как чудесно! — воскликнула восхищенная Джули. — И теперь?
— Сейчас она готовится к операции. Мы провели анализы, сделали рентгеновские снимки. Требуется лишь немного укоротить кость левого бедра. Мы надеемся, что если все пойдет как надо, то хромота будет практически не заметна.
— Мне кажется, это просто чудесно, — повторила Джули.
Фелипе снисходительно улыбнулся.
— Как вам понравился обед?
Джули энергично кивнула, и на лице Фелипе появилось довольное выражение.
— Нам нужно в ближайшее время повторить наш эксперимент.
— С удовольствием, — сказала Джули, забыв на какое-то мгновение, кто перед ней. Затем, схватившись, поспешно добавила: — А теперь я должна идти.
— Хорошо. Я довезу вас до дому.
— О нет!.. То есть… Спасибо, но лучше не надо. Я… мне необходимо еще кое-что купить, и я потом возьму такси. Тем не менее, большое спасибо.
В конце концов Фелипе, хотя и неохотно, но все же уступил, и Джули обрадовалась. По крайней мере, это решало ее ближайшую проблему.
А дома Саманта пришла буквально в ужас, когда Джули рассказала ей, чем она занималась.
— Что я тебе говорила? — рассердилась она. — Ты сделала глупость, опять поехав в больницу. Господи, Джули, ты, вероятно, была не в себе, когда согласилась выполнять подобную работу!
— О Сам, поверь! — улыбнулась Джули. — Мне очень хотелось помочь. Какое изумительное чувство, когда делаешь что-то полезное.
— Ты можешь быть полезной здесь, — возразила Саманта.
— Знаю. Но, Сам, тебе я не так нужна, как им.
— Ну, ладно. По крайней мере, все позади.
— Но я пообещала прийти снова, — проговорила смущенная Джули. — То есть я хотела сказать, когда у меня будет свободное время, — торопливо добавила она, сжимая руки. — Между прочим, доктора звать Кортес. Фелипе Кортес!
— Не может быть! — вытаращила глаза Саманта. — Брат Мануэля?
— Наверняка я не знаю. Но он вылитый Мануэль, и если у него нет еще кузена с таким же именем, то доктор, я полагаю, действительно родной брат Мануэля.
— Ну что ж, только этого нам и не хватало, — сыронизировала Саманта. — Этот Фелипе в самом деле очень похож на Мануэля?
— Не совсем, хотя есть много общего во внешнем облике. Фелипе ниже ростом, полнее, однако на расстоянии его можно принять за Мануэля.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…