Ох, уж эта Анна! - [14]
БРИЖЖИТ: (Обнимает за шею Бернара) Мой Пу-пу-сик! Милый мой Пу- пусик!..
БЕРНАР: Что, моя рыбка?… Что, моя киска?….
БРИЖЖИТ: Мы с тобой впервые наедине — у тебя!.. То есть — почти что- у нас!.. Поцелуй меня, милый!
БЕРНАР: (набрасывается на нее) О-о-о!..У-у-у!.. А-а-а!..(Опрокидывает ее на диван. Анна собирается уходить, но в это время из двери 1Л выходит Жаклин. Анна замирает. Жаклин проходит через комнату позади дивана, зажигает лампу справа, наливает себе виски, гасит лампу, возвращается через дверь1Л. Дверь закрывается).
АННА: Ффу-у!.. Пронесло!..… Слава Богу, опять она забыла очки!..
Выходит
Занавес
Действие третье
Занавес поднимается. Бернар и Брижжит обнимаются на диване, как в конце второго акта.
БЕРНАР: (страстно рычит) Как же… ты меня… заводишь!.. (встает и зажигает лампу слева
БРИЖЖИТ:… А ты… Меня-а-а!..
БЕРНАР: Тогда чего мы ждем?!.. Вперед!.. И на себя!..
БРИЖЖИТ: Ты знаешь, мне нравятся именно такие мужчины, как ты!..
БЕРНАР: Да?… Я тебе нравлюсь?… И чем же?…
БРИЖЖИТ: Очень нравишься!.. Тем, что ты — как раз то, что нужно!.. Не перезрелый!..
БЕРНАР: Ну, спасибо и за это!..
БРИЖЖИТ: Я что-то не то сказала, Пусик?…
БЕРНАР: Ладно!.. Чего там!.. Главное, чтобы ты вполне созрела!..
БРИЖЖИТ: Я?…
БЕРНАР: Ну да!.. Ты ведь уже созрела — для меня? (обнимает ее)
БРИЖЖИТ: (слабо сопротивляясь) О!.. Пу-у-си-ик!.. Я с тобой слабею!..
БЕРНАР: Тогда — вперед!.. А то как бы мне тут прямо и не перезреть! … Чего-нибудь надо взять с собой выпить!.. Для поднятия!.. Духа!.. (берет графин с виски и с ним в руках тянет Брижжит к двери 1Л)
БРИЖЖИТ: Куда это мы?…
БЕРНАР: В постель, конечно!..
БРИЖЖИТ: Да, но только — в постель твоей сестры!..
БЕРНАР: Моей сестры?…
БРИЖЖИТ: (показывает на дверь 1Л) Ну, да!..Ты забыл, что Анна не хотела, чтобы мы заходили сюда!.. Там все — задом наперед, вверх ногами и полный бардак!.. И лучше туда не соваться!..
БЕРНАР: Ну и ладно!.. Пойдем тогда в постель сестры!..
БРИЖЖИТ: (идет к 1П) А сестра твоя не обидится, что мы попользуемся ее постелью?
БЕРНАР: Да, нет, что ты!..Мы ведь ей ничего не скажем!..Ну, пошли!.. Пойдем, моя рыбка!.. (Заталкивает ее в 1П и заходит туда вслед за Брижжит. В это время открывается дверь 1Л и появляется Робер. Он в пижаме.)
РОБЕР: Теперь у виски и вовсе нет никакого вкуса….
Голос ЖАКЛИН: Ты же сам просил добавить туда воды….
РОБЕР: Ну, не всю же бутылку!…Ладно, ничего страшного…Дело поправимое!..(подходит к бару) Нужно просто добавить виски… Так, чего же я хотел?….. А, ну, да — виски!.. Виски?… А где же оно?…..
Голос ЖАКЛИН: Там в баре должно быть!..
РОБЕР: В баре, в баре……… Нету его в баре!..
Голос ЖАКЛИН: Должно быть!.. Я только что себе наливала!..
РОБЕР: Да нету нигде!..
ЖАКЛИН: (входит) Ох, уж эти мужчины….. Никогда ничего не найдут!.. Все одинаковы…..
РОБЕР: Что ты имеешь в виду?…
ЖАКЛИН: (зажигает лампу справа) Бернар такой же — тоже никогда ничего не найдет!.. Даже то, что у него перед носом!..
РОБЕР: Знаешь что….Ты уж, пожалуйста, не говори мне о своем муже!..
ЖАКЛИН: Так не я же виновата, что вы кое в чем-то похожи!..
РОБЕР: А хоть и так!?…..Совсем не обязательно об этом говорить!..
ЖАКЛИН: Ну, почему же?….
РОБЕР: Почему-почему!?… Потому что мне это неприятно!.. Представь себе, что будет с Бернаром, если все время ему говорить обо мне…
ЖАКЛИН: Милый, как ты не поймешь!..Жена вполне может говорить с любовником о муже, но не может говорить с мужем о любовнике!.. Это же очевидно!.. Кстати, почему это так?…
РОБЕР: Потому, что у мужья не такие толерантные, как любовники!.. И все же, повторяю, твои сравнения мне неприятны!..
ЖАКЛИН: И все-таки — вы похожи!.. Ну, ладно, зачем это я пришла?….
РОБЕР: За виски!.. В баре!.. Что у меня под носом!..
ЖАКЛИН: Ах, да! (ищет) Действительно, нету его здесь!..
РОБЕР: Что ты говоришь!?… Надо же!?
ЖАКЛИН: Постой!.. Ничего не понимаю!.. Я ведь только что его сюда ставила… от сюда!..
РОБЕР: Значит, Анна взяла… Бедняжку, небось, тоже жажда замучила!..
ЖАКЛИН: Ну, уж, нет!.. Так дело не пойдет!.. Что это она себе позволяет!?…
РОБЕР: Ладно, не кипятись!.. Нет виски, возьму что-нибудь другое…
ЖАКЛИН: Ну, уж не-ет!.. Это слишком!.. Я ей сейчас устрою!.. Варфоломеевскую ночь!..
РОРБЕР: Да, брось ты!.. Не стоит!.. К тому же я не хочу, чтобы она меня видела в этой пижаме…
ЖАКЛИН: С чего это ты?… Эта пижама тебе очень идет!.. В самый раз!..
РОБЕР: Вот в том-то и дело!.. Только я в ней — не в своей тарелке!..И чего мы не поехали ко мне?… Ну. ладно!.. Что уж там!.. Мы здесь, а не там…. Ну, что?… Пойдем, займемся чем-нибудь более приятным, а?…
ЖАКЛИН: Дорогой я готова, только мне не хочется спешить… Хочу тебя еще немного подразнить!..
РОБЕР: Да сколько же можно, Жаклин?…
ЖАКЛИН: Ну, чуть-чуть!.. Еще пять минуток — и я твоя!..
РОБЕР: Ну, ладно — пять минут и ни секунды больше!..(Он уходит в 1Л, Жаклин — в 2л. И в это время входит Бернар из 1П с графином виски. А за ним — Брижжит)
БЕРНАР: Ну, конечно. не спорю!.. Может быть, золотое обручальное кольца и не такое красивое, как бриллиантовое! Хотя это — еще вопрос!.. В любом случае, однако, надо подумать, все взвесить……А уж потом решать…….
БРИЖЖИТ: Конечно, Пупусик!.. Но поговорить-то об этом можно!?…
Пьеса «Боинг-Боинг» — легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений.Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.«Боинг-Боинг» — комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание «прилета-отлета» всех «невест».
Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.