Один день в Древних Афинах. 24 часа из жизни людей, живших там - [26]
— Аристофан, нет! Я остался без угрей, а ты расскажешь об этом всему миру? Ты же этого не сделаешь, правда? Только попробуй!..
Четвертый час дня (09:00–10:00)
Приезжий спасает жизнь
Двое мужчин покидают Агору. Они увлеченно что-то обсуждают, временами прерываясь, чтобы полакомиться только что купленными яблочно-медовыми пирожными. Прохожие смотрят на них с любопытством: нетрудно понять, что младший учит чему-то старшего. Тот внимательно слушает и время от времени останавливается, силясь запомнить какие-то детали.
Многих это удивляет, потому что старший — Фек, уважаемый врач, у которого есть собственные ученики. Тот, что помладше — крепкий мужчина лет сорока пяти, — прибыл издалека. Его певучий акцент свидетельствует о том, что он родом с востока Эгейского моря (во многих восточных городах аттический греческий переродился в разнообразные диалекты. А речь жителей города Солы в Малой Азии столь изобилует ошибками, что неправильные обороты во веки веков будут называться «солецизмами»). Это Гиппократ с острова Кос, человек, который без ложной скромности признает, что он лучший в мире врач, относясь к этому званию как к простой констатации факта.
— Организм — единое целое! — говорит Гиппократ. — Разве мозг не страдает, когда поражены легкие? Порезав руку, можно заработать кровавый понос. А если человек растолстел, та или иная болезнь сведет его в могилу раньше, чем если бы он оставался стройным! Понимаешь, в этом я и разошелся с книдской школой: если у кого-то болит печень, они лечат печень, как если бы она не принадлежала, скажем так, к общности органов тела. А я заметил, что проблемы с печенью могут привести к проблемам с кожей и с почками. Опухоль зарождается в одном органе, но переходит и на другие. Организм нужно лечить как единое целое!
Фек вытаскивает изо рта застрявший в зубах кусок яблока. Выходит, опасную опухоль нужно вырезать, пока она не поразила другие органы. Ему следует упомянуть этот пример в разговоре со своим другом Никием. Никий, политик и искусный оратор, с радостью вставит эти слова Гиппократа в речь, обличающую его противника, Алкивиада.
Как и Никий, Фек убежден, что молодой Алкивиад — настоящая опухоль на теле города. Его своенравие, безответственное поведение, неуважение к старшим и к богам отравляют афинскую политику.
Алкивиад — подходящий кандидат для остракизма. Афиняне могут проголосовать за то, чтобы изгнать какого-либо политика из города на десять лет. Не в качестве наказания за преступление, а просто потому, что граждане посчитали его угрозой для политического организма.
Никий может призвать афинян изгнать Алкивиада, так же как доктора вырезают опухоль, прежде чем она поразит остальные органы. Медицинская аналогия поможет объяснить народу проблему. Фек убежден, что следует поскорее остракировать Алкивиада, пока он не втянул город в эту опасную и глупую сицилийскую авантюру.
Внезапно Фек понимает, что прослушал все, что Гиппократ успел сказать за последнюю минуту. От необходимости признать это его спасает человек в растрепанной тунике, расталкивающий прохожих и громко кричащий:
— Фек! Кто-нибудь видел врача? Он только что вышел с Агоры. Мне нужен Фек!
— Это я.
— Идемте, пожалуйста, скорее! Несчастный случай! На человека упал барабан колонны!
Человек, обращающийся к врачу, от нетерпения переминается с ноги на ногу.
— Мы ремонтируем храм Гефеста. База упала с телеги. Бедный Девкалион, ему придавило ногу! Вы ему поможете?
Врачи не ждут, пока проситель договорит. Услышав адрес, они со всех ног бегут по улице и прибывают на место как раз вовремя, чтобы не дать рабочим убить их нового пациента.
Рабочие просунули под барабан колонны деревянные доски и готовятся поднять его. Рядом с телом, неподвижно лежащим на брусчатке, и повозкой, запряженной ослами, уже собралась толпа, из которой доносятся то советы, то молитвы, то замечания.
Фек останавливается, чтобы отдышаться. Тем временем Гиппократ бесцеремонно отталкивает рабочих от досок, оттесняет человека, склонившегося над пострадавшим, и осторожно ощупывает живот последнего.
— Дыхание неглубокое, пульс слабый. Кожа бледная и влажная. На затылке большой синяк и отек. Вмятин нет, кость цела. Этот человек ушибся головой?
— Не знаю… Но ударился он сильно, — говорит один из рабочих, — наверное, разбил голову о брусчатку. С тех пор он не двигается и молчит… Но дело разве не в барабане? Надо его поднять!
Перевязка ран на поле боя [48]
Колонны вроде тех, что украшают вход в этот храм, не высекаются из цельного куска камня. Большинство колонн высотой в два-три человеческих роста; просто отыскать глыбы нужного размера было бы проблематично. Обычно колонны собираются из «барабанов» — каменных цилиндров в локоть высотой. В некоторых барабанах делают центральное отверстие, чтобы укрепить колонну с помощью металлического каркаса. Однако чаще всего барабаны держатся на месте за счет собственного веса.
Составив из барабанов колонну, рабочие заполняют щели цементным раствором и шлифуют стыки так, чтобы цемент невозможно было отличить от камня. Барабан, придавивший ногу юному Девкалиону, предназначался для основания одной из таких колонн и представляет собой весьма тяжелый кусок мрамора.
История пишется победителями и о победителях – великих императорах, значимых событиях, войнах, дворцовых переворотах. Нам легко представить правителя в его роскошном дворце, однако жизнь простых людей, мелочи быта нередко ускользают от нас. Что представлял собой Древний Рим, старинная столица? Как жили люди великой Римской империи, отделенной от нас веками? О чем заботились, чем занимали время? Автор этой книги попытался раскрыть образ города через людей, его населявших. Вы найдете описание 24 часов в Риме и каждый час проведете с новым персонажем: астролог, жрица, гладиатор, проститутка, хозяин таверны и многие другие предстанут перед вами.
История пишется победителями и о победителях – великих императорах, значимых событиях, войнах, дворцовых переворотах. Нам легко представить правителя в его роскошном дворце, однако жизнь простых людей, мелочи быта нередко ускользают от нас. Что представлял собой Древний Рим, старинная столица? Как жили люди великой Римской империи, отделенной от нас веками? О чем заботились, чем занимали время? Автор этой книги попытался раскрыть образ города через людей, его населявших. Вы найдете описание 24 часов в Риме, и каждый час проведете с новым персонажем: астролог, жрица, гладиатор, проститутка, хозяин таверны и многие другие предстанут перед вами.
Филипп Матышак рассказывает об истории магии в античном мире, опираясь на многочисленные и разнообразные источники, от греческих драм до табличек с проклятиями. Богато иллюстрированная, полная интереснейших и подчас неожиданных сведений, эта книга представляет собой увлекательный и доступный каждому способ прикоснуться к сверхъестественному. 18+.
Мифы Древней Греции и Рима завораживают людей не первое тысячелетие. Все мы знаем о подвигах Геракла, Троянской войне, распрях богов и приключениях героев. Осколки этих историй повсюду разбросаны в современных культуре и языке. Эта книга – путеводитель по основным сюжетам, героям и мотивам – поможет собрать разрозненные фрагменты в единую величественную картину. Знакомые и малоизвестные сюжеты предстают в новом свете и неожиданных подробностях: подчас мрачных и жестоких, подчас поэтичных и остроумных. На русском языке публикуется впервые.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.